Öneri Formu
Hadis Id, No:
9992, M006707
Hadis:
حَدَّثَنِى عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِى صَالِحٍ قَالَ كُنَّا بِعَرَفَةَ فَمَرَّ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ عَلَى الْمَوْسِمِ فَقَامَ النَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لأَبِى يَا أَبَتِ إِنِّى أَرَى اللَّهَ يُحِبُّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ. قَالَ وَمَا ذَاكَ قُلْتُ لِمَا لَهُ مِنَ الْحُبِّ فِى قُلُوبِ النَّاسِ. فَقَالَ بِأَبِيكَ أَنْتَ سَمِعْتَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ عَنْ سُهَيْلٍ
[قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ إِنِّى أُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبَّهُ - قَالَ - فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِى فِى السَّمَاءِ فَيَقُولُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ. فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ - قَالَ - ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِى الأَرْضِ. وَإِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَيَقُولُ إِنِّى أُبْغِضُ فُلاَنًا فَأَبْغِضْهُ - قَالَ - فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِى فِى أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ فُلاَنًا فَأَبْغِضُوهُ - قَالَ - فَيُبْغِضُونَهُ ثُمَّ تُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِى الأَرْضِ."]
Tercemesi:
Bize Amr en-Nakıd, ona Yezid b. Harun, ona Abdülaziz b. Abdullah b. Ebu Seleme el-Macişun, ona Süheyl b. Ebu Salih'in şöyle dediğini rivayet etti: Ömer b. Abdülaziz'in hac emirliğini yaptığı bir sırada Arafat’ta iken yanımızdan geçti. İnsanlar ayağa kalkarak, ona bakmaya başladılar. Ben babama: Babacığım, benim kanaatime göre Allah, Ömer b. Abdülaziz'i seviyor dedim. Babam; nereden bildin dedi. Ben; insanların kalplerinde ona karşı besledikleri sevgiden dolayı, dedim. O (Süheyl, babası Ebu Salih’e) dedi ki: Baban hakkı için söyle, sen Ebu Hureyre'yi Rasulullah'ın (sav) şu hadisini zikrederken dinlemiş miydin dedi, sonra da Cerir'e Süheyl'in rivayet ettiği hadisin aynısını zikretti.
[Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "Şüphesiz Allah bir kulu severse Cebrail'i çağırır ve ben filan kişiyi seviyorum siz de onu sevin buyurur. Bu sefer Cebrail onu sever, sonra da semada seslenerek; şüphesiz Allah filan kişiyi seviyor siz de onu sevin der. Bunun üzerine semadakiler onu sever. Sonra da yeryüzüne onun için kabul yerleştirilir. Allah bir kula da buğz edecek olursa Cebrail'i çağırarak; şüphesiz ben filan kişiye buğz ediyorum, sen de ona buğz et buyurur. Bunun üzerine Cebrail ona buğz eder, sonra semadakiler arasında: Şüphesiz Allah filan kişiye buğz eder, siz de ona buğz ediniz, diye seslenir. Bunun üzerine ona buğz ederler. Sonra da yeryüzünde onun için buğz indirilir."]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Birr ve's-sıla ve'l-edeb 6707, /1087
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
4. Ebu Abdullah Abdülaziz b. Ebu Seleme el-Macişun (Abdülaziz b. Abdullah b. Meymun)
5. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
6. Ebu Osman Amr b. Muhammed en-Nakıd (Amr b. Muhammed b. Bükeyr)
Konular:
Allah İnancı, Allah'ın sevmesi ve sevginin tezahürü
Allah İnancı, kızması / gazabı/ buğzetmesi ve sebepleri
KTB, ADAB
Tarihsel şahsiyetler, Ömer b. Abdülaziz
عبد الرزاق عن إبراهيم بن محمد قال : أخبرني صالح ابن محمد أنه شهد رجلا يقال له زياد ، يتبع غلا في سبيل الله ، في أرض الروم ، فاستفتي فيه سالم بن عبد الله ، وعمر بن عبد العزيز ، ورجاء بن حيوة ، فكلهم أشاروا أن يجلد جلدا وجيعا ، ويجمع متاعه إلا الحيوان فيحرق ، ثم يخلى سبيله في سراويله ، ويعطى سيفه قط .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
288260, MA009510-3
Hadis:
عبد الرزاق عن إبراهيم بن محمد قال : أخبرني صالح ابن محمد أنه شهد رجلا يقال له زياد ، يتبع غلا في سبيل الله ، في أرض الروم ، فاستفتي فيه سالم بن عبد الله ، وعمر بن عبد العزيز ، ورجاء بن حيوة ، فكلهم أشاروا أن يجلد جلدا وجيعا ، ويجمع متاعه إلا الحيوان فيحرق ، ثم يخلى سبيله في سراويله ، ويعطى سيفه قط .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9510, 5/247
Senetler:
1. Raca' b. Hayve el-Kindî (Raca' b. Hayve b. Cervel b. Ahnef b. Semt)
2. Ebu Vâkid Salih b. Muhammed el-Leysi (Salih b. Muhammed b. Zaide)
3. İbrahim b. Ebu Yahya el-Eslemi (İbrahim b. Muhammed b. Sem'an b. Ebu Yahya)
Konular:
Ganimet, ganimete ihanet etmek
Tarihsel şahsiyetler, Ömer b. Abdülaziz