Öneri Formu
Hadis Id, No:
19730, D003103
Hadis:
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِىُّ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلاَ تُقْدِمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلاَ تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ." يَعْنِى الطَّاعُونَ .
Tercemesi:
Bize (Abdullah b. Mesleme) el-Ka'neb, ona Malik (b. Enes), ona İbn Şihab (ez-Zührî), ona Abdülhamid b. Abdurrahman b. Zeyd b. Hattab, ona Abdullah b. Abdullah b. Haris b. Nevfel, ona (Abdullah) b. Abbas, ona da Abdurrahman b. Avf, Hz. Peygamber'den (sav) şöyle duyduğunu haber vermiştir:
"Eğer (Taun) hastalığının bir yerde olduğunu duyarsanız, oraya girmeyin. Eğer sizin olduğunuz bir bölgede ortaya çıkarsa hastalıktan kaçarak oradan çıkmayın." Bu hastalık Taun'dur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 10, /726
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Avf ez-Zührî (Abdurrahman b. Avf b. Abduavf b. Abd b. el-Haris)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. Ebu Yahya Abdullah b. Haris el-Haşimi (Abdullah b. Abdullah b. Haris b. Nevfel b. Haris b. Abdulmuttalib)
4. Ebu Ömer Abdülhamid b. Abdurrahman el-Adevi (Abdülhamid b. Abdurrahman b. Zeyd b. Hattab)
5. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
6. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
7. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Hastalık, Taun, karantina
Öneri Formu
Hadis Id, No:
27841, D003923
Hadis:
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ وَعَبَّاسٌ الْعَنْبَرِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَحِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنِى مَنْ سَمِعَ فَرْوَةَ بْنَ مُسَيْكٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْضٌ عِنْدَنَا يُقَالُ لَهَا أَرْضُ أَبْيَنَ هِىَ أَرْضُ رِيفِنَا وَمِيرَتِنَا وَإِنَّهَا وَبِئَةٌ أَوْ قَالَ وَبَاؤُهَا شَدِيدٌ. فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"دَعْهَا عَنْكَ فَإِنَّ مِنَ الْقَرَفِ التَّلَفَ."
Tercemesi:
Bize Mahled b. Halid ve Abbas el-Anberi, ona Abdürrezzak, ona Mamer, ona Yahya b. Abdullah b. Bahir, ona da Ferve b. Müseyk'ten rivayet olmuştur; dedi ki: Ben (Peygamber'e (sav); Ey Allah'ın Resulü, bizim elimizde ebyen denilen bir arazi var. Bu bizim çiftliğimizin ve ziraat mahsullerimizin arazisidir ve bu arazide veba hastalığı vardır. -Yahut da buranın vebası çok şiddetlidir. -Ne yapmamı tavsiye edersiniz)? diye sordum.
"Orayı terk et. Çünkü ölüm (böyle bulaşıcı hastalıklara) yakın durmaktan ileri gelir" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Tıb 24, /896
Senetler:
1. Ferve b. Müseyk el-Muradi (Ferve b. Müseyk b. Haris b. Seleme b. Haris)
2. Men Semi'a Ferve b. Müseyk (Men Semi'a Ferve b. Müseyk)
3. Yahya b. Abdullah el-Muradi (Yahya b. Abdullah b. Bahir)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Abbas b. Abdulazim el-Anberi (Abbas b. Abdulazim b. İsmail)
Konular:
Hastalık, hastalığın bulaşması
Hastalık, Taun, karantina
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ الشَّرِيدِ يُقَالُ لَهُ عَمْرٌو عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ فِى وَفْدِ ثَقِيفٍ رَجُلٌ مَجْذُومٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « ارْجِعْ فَقَدْ بَايَعْنَاكَ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32721, İM003544
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ الشَّرِيدِ يُقَالُ لَهُ عَمْرٌو عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ فِى وَفْدِ ثَقِيفٍ رَجُلٌ مَجْذُومٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « ارْجِعْ فَقَدْ بَايَعْنَاكَ » .
Tercemesi:
Bize Amr b. Rafi', ona Hüşeym, ona Ya'la b. Ata, ona da Şerîd ailesinden Amr denilen bir adamın babası (Şerîd b. Süveyd es-Sakafî) (ra) şöyle demiştir: Sakif (kabilesini temsilen Medine-i Münevvere'ye gelen) heyet içinde cüzzamlı bir adam vardı. Peygamber (sav) o adama şöyle haber gönderdi:
"(Memleketine) dön. Biz senin bey'atini kabul ettik."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tıb 44, /573
Senetler:
1. Şerid b. Süveyd es-Sekafi (Şerîd b. Süveyd)
2. Amr b. Şerid es-Sekafi (Amr b. Şerid b. Süveyd)
3. Ya'la b. Ata el-Amirî (Ya'la b. Ata)
4. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
5. Ebu Hacer Amr b. Rafi el-Becelî (Amr b. Râfi' b. Furat b. Râfi')
Konular:
Hastalık, hastalığın bulaşması
Hastalık, Hz. Peygamber döneminde
Hastalık, Sağlık, için önlem almak
Hastalık, Taun, karantina
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275808, D003923-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ وَعَبَّاسٌ الْعَنْبَرِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَحِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنِى مَنْ سَمِعَ فَرْوَةَ بْنَ مُسَيْكٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْضٌ عِنْدَنَا يُقَالُ لَهَا أَرْضُ أَبْيَنَ هِىَ أَرْضُ رِيفِنَا وَمِيرَتِنَا وَإِنَّهَا وَبِئَةٌ أَوْ قَالَ وَبَاؤُهَا شَدِيدٌ. فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"دَعْهَا عَنْكَ فَإِنَّ مِنَ الْقَرَفِ التَّلَفَ."
Tercemesi:
Bize Mahled b. Halid ve Abbas el-Anberi, ona Abdürrezzak, ona Mamer, ona Yahya b. Abdullah b. Bahir, ona da Ferve b. Müseyk'ten rivayet olmuştur; dedi ki: Ben (Peygamber'e (sav); Ey Allah'ın Resulü, bizim elimizde ebyen denilen bir arazi var. Bu bizim çiftliğimizin ve ziraat mahsullerimizin arazisidir ve bu arazide veba hastalığı vardır. -Yahut da buranın vebası çok şiddetlidir. -Ne yapmamı tavsiye edersiniz)? diye sordum.
"Orayı terk et. Çünkü ölüm (böyle bulaşıcı hastalıklara) yakın durmaktan ileri gelir" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Tıb 24, /896
Senetler:
1. Ferve b. Müseyk el-Muradi (Ferve b. Müseyk b. Haris b. Seleme b. Haris)
2. Men Semi'a Ferve b. Müseyk (Men Semi'a Ferve b. Müseyk)
3. Yahya b. Abdullah el-Muradi (Yahya b. Abdullah b. Bahir)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Mahled b. Halid eş-Şa'îri (Mahled b. Halid b. Yezid)
Konular:
Hastalık, hastalığın bulaşması
Hastalık, Taun, karantina
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة قال : مر شريح بقوم قد خرجوا من القرية فضربوا فساطيطهم ، فقال : ما شأنهم ؟ فقالوا : فروا من الطاعون ، فقال : أنا وإياهم لعلى بساط واحد ، وأنا وإياهم من ذي حاجة لقريب.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88446, MA020165
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة قال : مر شريح بقوم قد خرجوا من القرية فضربوا فساطيطهم ، فقال : ما شأنهم ؟ فقالوا : فروا من الطاعون ، فقال : أنا وإياهم لعلى بساط واحد ، وأنا وإياهم من ذي حاجة لقريب.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20165, 11/150
Senetler:
()
Konular:
Hastalık, Taun, karantina
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري أن عمر بن الخطاب قال : بيت بركبة إنما من خمسين بيتا بالشام.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88447, MA020166
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري أن عمر بن الخطاب قال : بيت بركبة إنما من خمسين بيتا بالشام.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20166, 11/150
Senetler:
()
Konular:
Hastalık, Taun, karantina
قال معمر : وبلغني أن معاذ بن جبل قال : حين وقع الطاعون بالشام مرة فألم أن يفنيهم حتى قال الناس : هذا الطوفان، فأذن معاذ بالناس أن الصلاة جامعة ، فاجتمعوا إليه ، فقال : لا تجعلوا رحمة ربكم ودعوة نبيكم كعذاب عذب به قوم ، أما إني سأخبركم بحديث لو ظننت أني أبقى فيكم ما حدثتكم به ، ولكن خمس من أدركهن منكم واستطاع أن يموت فليمت : أن يكفر امرؤ بعد إيمانه ، أو يسفك دما بغير حقه ، أو يعطى المرء مال الله على أن يكذب ويفجر ، وأن يظهر الملاعن ، وأن يقول الرجل : لا أدري ما أنا إن مت وإن أنا حييت ، يعني الملاعن أن يلاعن الرجل أخاه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88448, MA020167
Hadis:
قال معمر : وبلغني أن معاذ بن جبل قال : حين وقع الطاعون بالشام مرة فألم أن يفنيهم حتى قال الناس : هذا الطوفان، فأذن معاذ بالناس أن الصلاة جامعة ، فاجتمعوا إليه ، فقال : لا تجعلوا رحمة ربكم ودعوة نبيكم كعذاب عذب به قوم ، أما إني سأخبركم بحديث لو ظننت أني أبقى فيكم ما حدثتكم به ، ولكن خمس من أدركهن منكم واستطاع أن يموت فليمت : أن يكفر امرؤ بعد إيمانه ، أو يسفك دما بغير حقه ، أو يعطى المرء مال الله على أن يكذب ويفجر ، وأن يظهر الملاعن ، وأن يقول الرجل : لا أدري ما أنا إن مت وإن أنا حييت ، يعني الملاعن أن يلاعن الرجل أخاه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20167, 11/150
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Ebu Abdurrahman Muaz b. Cebel el-Ensarî (Muaz b. Cebel b. Amr b. Evs b. Âiz)
2. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Hastalık, Taun, karantina
İrtidad
Sağlık, Asr-ı saadette Veba
Şehirler, Dımaşk, Şam
Suçlar, Cinsel: Zina ithamı
Yargı, adam öldürmek