حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا فَرْوَةُ أَبُو يُونُسَ عَنْ هِلاَلِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ أَصَابَ مِنْ شَىْءٍ فَلْيَلْزَمْهُ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22739, İM002147
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا فَرْوَةُ أَبُو يُونُسَ عَنْ هِلاَلِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ أَصَابَ مِنْ شَىْءٍ فَلْيَلْزَمْهُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar, ona Muhammed b. Abdullah, ona Ferve Ebu Yunus, ona Hilal b. Cübeyr, ona da Enes b. Malik (ra) Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: (Ticaret vb. mubah) bir işten (helal rızık) kazanan kimse o işe devam etsin.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 2147, /344
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Hilal b. Cübeyr el-Basrî (Hilal b. Cübeyr)
3. Ebu Yunus Ferve b. Yunus el-Kilabî (Ferve b. Yunus)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Abdullah el-Ensari (Muhammed b. Abdullah b. Müsenna b. Abdullah b. Enes b. Malik)
5. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Aldatmak, alış-verişte aldatmak
Kazanç, helal kazanç
Kulluk, haramdan kaçınmak
Ticaret, günahdan arındırmak
Ticaret, tüccarın dürüst ve güvenilir olanı
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16830, T001234
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ أَبِيهِ حَتَّى ذَكَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ يَحِلُّ سَلَفٌ وَبَيْعٌ. وَلاَ شَرْطَانِ فِى بَيْعٍ وَلاَ رِبْحُ مَا لَمْ يُضْمَنْ. وَلاَ بَيْعُ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ » . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَدْ رُوِىَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . رَوَى أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِىُّ وَأَبُو بِشْرٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَوْفٌ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ . إِنَّمَا رَوَاهُ ابْنُ سِيرِينَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِىِّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Meni', ona İsmail b. İbrahim, ona Eyyüb, ona Amr b. Şuayb, ona babası, ona da babası Abdullah b. Amr'ın (ra), Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: Selef yapmak üzere satış (bey'), içinde şart koşularak yapılan alış-veriş, zararı tazmin edilmeyen (kabz ile mülke girmeyen) mal ve kişinin mülkünde olmayan malı satması helal değildir.
Ebu İsa (et-Tirmîzî), "Bu, hasen sahih hadistir." dedi.
Ebu İsa (et-Tirmîzî), Hakim b. Hizâm hadisi hasen sahih olup değişik şekillerde de rivayet edilmiştir. Eyyüb es-Sahtiyanî ve Ebu Bişr, Yusuf b. Mâhek'den vasıtası ile Hakîm b. Hızâm'dan rivayet etmişlerdir.
Ebu İsa (et-Tirmîzî) Bu hadisi Avf ve Hişâm b. Hassân, İbn Sirin ve Hakîm b. Hızâm kanalıyla peygamberden (sav) rivayet etmişlerdir ve bu hadis mürseldir. İbn Sirin bu hadisi Eyyüb es-Sahtiyanî, Yusuf b. Mâhek, Hakîm b. Hizâm kanalıyla rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 19, 3/535
Senetler:
()
Konular:
Aldatmak, alış-verişte aldatmak
Ticaret, elde / malik olmayan, olunmayan malın
Ticaret, selem/selef akdi
Ticaret, yasak olan şekilleri
Ticaret, zararı tazmin edilmeyen
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18164, T001304
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ قُتَيْبَةُ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ تَنَاجَشُوا » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِى هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . كَرِهُوا النَّجْشَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَالنَّجْشُ أَنْ يَأْتِىَ الرَّجُلُ الَّذِى يَفْصِلُ السِّلْعَةَ إِلَى صَاحِبِ السِّلْعَةِ فَيَسْتَامُ بِأَكْثَرَ مِمَّا تَسْوَى. وَذَلِكَ عِنْدَمَا يَحْضُرُهُ الْمُشْتَرِى يُرِيدُ أَنْ يَغْتَرَّ الْمُشْتَرِى بِهِ وَلَيْسَ مِنْ رَأْيِهِ الشِّرَاءُ. إِنَّمَا يُرِيدُ أَنْ يَخْدَعَ الْمُشْتَرِىَ بِمَا يَسْتَامُ. وَهَذَا ضَرْبٌ مِنَ الْخَدِيعَةِ . قَالَ الشَّافِعِىُّ وَإِنْ نَجَشَ رَجُلٌ فَالنَّاجِشُ آثِمٌ فِيمَا يَصْنَعُ وَالْبَيْعُ جَائِزٌ لأَنَّ الْبَائِعَ غَيْرُ النَّاجِشِ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe ve Ahmed b. Meni', onalara Süfyan, ona Zührî, ona Said b. Müseyyeb, ona da Ebu Hüreyre (ra) -Kuteybe bu hadisi Ebu Hüreyre'nin merfu olarak rivayet ettiğini söylemiştir.- Rasulullah'tan (sav) şöyle rivayet etmiştir: Alma niyeti olmadığınız halde malın fiyatını arttıran bir teklifte bulunarak müşterileri kızıştırmayınız.
Tirmîzî, 'Bu konuda İbn Ömer ve Enes’den de hadis rivayet edilmiştir.' dedi.
Ebu İsa (et-Tirmîzî), 'Ebu Hüreyre hadisi hasen sahihtir. İlim adamlarının uygulaması bu hadise göre olup, müşteri kızıştırarak aldatmayı hoş görmezler.'dedi.
Tirmîzî: "Neceş, satıcının yanına bir müşterinin gelerek diğer müşterilerin verdiği fiyattan daha fazlasını vermesidir. Bu kişi müşterinin yanına onu aldatmak için gelmiştir. Gerçekte o, bu malı alacak değildir. Malın değerinden daha fazla fiyat vermek suretiyle müşteriyi aldatmak istemektedir. Bu bir tür aldatmadır."
Şâfi dedi ki: "Bir kimse satıcı için müşteri kızıştırırsa yaptığı bu işten dolayı günaha girer fakat alışveriş caizdir. Çünkü neceş yapan yapan satıcı değildir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 65, 3/597
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Aldatmak, alış-verişte aldatmak
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282769, T001304-2
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ قُتَيْبَةُ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ تَنَاجَشُوا » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِى هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . كَرِهُوا النَّجْشَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَالنَّجْشُ أَنْ يَأْتِىَ الرَّجُلُ الَّذِى يَفْصِلُ السِّلْعَةَ إِلَى صَاحِبِ السِّلْعَةِ فَيَسْتَامُ بِأَكْثَرَ مِمَّا تَسْوَى. وَذَلِكَ عِنْدَمَا يَحْضُرُهُ الْمُشْتَرِى يُرِيدُ أَنْ يَغْتَرَّ الْمُشْتَرِى بِهِ وَلَيْسَ مِنْ رَأْيِهِ الشِّرَاءُ. إِنَّمَا يُرِيدُ أَنْ يَخْدَعَ الْمُشْتَرِىَ بِمَا يَسْتَامُ. وَهَذَا ضَرْبٌ مِنَ الْخَدِيعَةِ . قَالَ الشَّافِعِىُّ وَإِنْ نَجَشَ رَجُلٌ فَالنَّاجِشُ آثِمٌ فِيمَا يَصْنَعُ وَالْبَيْعُ جَائِزٌ لأَنَّ الْبَائِعَ غَيْرُ النَّاجِشِ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe ve Ahmed b. Meni', onalara Süfyan, ona Zührî, ona Said b. Müseyyeb, ona da Ebu Hüreyre (ra) -Kuteybe bu hadisi Ebu Hüreyre'nin merfu olarak rivayet ettiğini söylemiştir.- Rasulullah'tan (sav) şöyle rivayet etmiştir: Alma niyeti olmadığınız halde malın fiyatını arttıran bir teklifte bulunarak müşterileri kızıştırmayınız.
Tirmîzî, 'Bu konuda İbn Ömer ve Enes’den de hadis rivayet edilmiştir.' dedi.
Ebu İsa (et-Tirmîzî), 'Ebu Hüreyre hadisi hasen sahihtir. İlim adamlarının uygulaması bu hadise göre olup, müşteri kızıştırarak aldatmayı hoş görmezler.'dedi.
Tirmîzî: "Neceş, satıcının yanına bir müşterinin gelerek diğer müşterilerin verdiği fiyattan daha fazlasını vermesidir. Bu kişi müşterinin yanına onu aldatmak için gelmiştir. Gerçekte o, bu malı alacak değildir. Malın değerinden daha fazla fiyat vermek suretiyle müşteriyi aldatmak istemektedir. Bu bir tür aldatmadır."
Şâfi dedi ki: "Bir kimse satıcı için müşteri kızıştırırsa yaptığı bu işten dolayı günaha girer fakat alışveriş caizdir. Çünkü neceş yapan yapan satıcı değildir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 65, 3/597
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ahmed b. Meni' el-Begavî (Ahmed b. Meni' b. Abdurrahman)
Konular:
Aldatmak, alış-verişte aldatmak
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16781, T001224
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الإِسْكَنْدَرَانِىُّ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَسَعْدٍ وَجَابِرٍ وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَأَبِى سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى: حَدِيثُ أَبِى هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْمُحَاقَلَةُ بَيْعُ الزَّرْعِ بِالْحِنْطَةِ . وَالْمُزَابَنَةُ بَيْعُ الثَّمَرِ عَلَى رُءُوسِ النَّخْلِ بِالتَّمْرِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا بَيْعَ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Yakub b. Abdurrahman el-İskenderânî, ona Süheyl b. Ebu Salih, ona babası (Ebu Salih), ona da Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre Rasulullah (sav) muhâkale ve müzâbeneyi yasaklamıştır.
Tirmizî şöyle dedi: Bu konuya ilişkin İbn Ömer, İbn Abbas, Zeyd b. Sâbit, Sad, Câbir, Râfi b. Hadîc ve Ebu Said'den hadis nakledilmiştir. Ebu Hureyre'nin (bu) hadisi hasen sahihtir. Muhâkale (tarladaki henüz biçilmemiş) ekinin (biçilip çuvallanmış hazır) buğday karşılığı satılmasıdır. Müzâbene ise dalındaki indirilmemiş hurma meyvelerinin kurutulmuş hurma karılığı satılmasıdır. Alimlerin çoğunluğu bu hadise göre amel etmişlerdir. Muhâkale ve müzâbene yöntemiyle alışverişe cevâz vermemişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 14, 3/527
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16804, T001229
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ. وَحَبَلُ الْحَبَلَةِ نِتَاجُ النِّتَاجِ. وَهُوَ بَيْعٌ مَفْسُوخٌ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ. وَهُوَ مِنْ بُيُوعِ الْغَرَرِ . وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَرَوَى عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِىُّ وَغَيْرُهُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَنَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا أَصَحُّ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Hammad b. Zeyd, ona Eyyub, ona Nâfi, ona da İbn Ömer'in naklettiğine göre Rasulullah (sav) hamile hayvanın doğuracağı yavrunun yavrusunun satımını yasaklamıştır.
Tirmizî şöyle dedi: Bu konuya dair Abdullah b. Abbas ve Ebu Said el-Hudrî'den de hadisler nakledilmiştir. İbn Ömer'in (bu) hadisi hasen sahihtir. Alimler bu hadis doğrultusunda amel etmektedirler. "Habelu'l-habele" doğacak yavrunun doğuracağı yavru anlamına gelmektedir. Alimlere göre bu geçersiz bir satıştır. Ayrıca garer (aldatma) içeren bir satış türüdür. (Öte yandan) Şu'be bu hadisi Eyyub'dan, o Said b. Cübeyr'den, o da İbn Abbas'tan nakletmiştir. Abdulvehhab ve başkaca raviler ise Eyyub'dan, o Said b. Cübeyr ve Nâfi'den, onlar İbn Ömer'den, o da Rasulullah'tan (sav) nakletmişlerdir. Bu tarik daha sahihtir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 16, 3/531
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, ceninin satışı (hayvanın)
Ticaret, hayvanların
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16821, T001233
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ نَهَانِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِى . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قُلْتُ لأَحْمَدَ مَا مَعْنَى نَهَى عَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ ؟ قَالَ أَنْ يَكُونَ يُقْرِضُهُ قَرْضًا ثُمَّ يُبَايِعُهُ عَلَيْهِ بَيْعًا يَزْدَادُ عَلَيْهِ وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ يُسْلِفُ إِلَيْهِ فِى شَىْءٍ فَيَقُولُ إِنْ لَمْ يَتَهَيَّأْ عِنْدَكَ فَهُوَ بَيْعٌ عَلَيْكَ . قَالَ إِسْحَاقُ يَعْنِى ابْنَ رَاهَوَيْهِ كَمَا قَالَ قُلْتُ لأَحْمَدَ وَعَنْ بَيْعِ مَا لَمْ تَضْمَنْ ؟ قَالَ لاَ يَكُونُ عِنْدِى إِلاَّ فِى الطَّعَامِ مَا لَمْ تَقْبِضْ . قَالَ إِسْحَاقُ كَمَا قَالَ فِى كُلِّ مَا يُكَالُ أَوْ يُوزَنُ . قَالَ أَحْمَدُ إِذَا قَالَ أَبِيعُكَ هَذَا الثَّوْبَ وَعَلَىَّ خِيَاطَتُهُ وَقَصَارَتُهُ فَهَذَا مِنْ نَحْوِ شَرْطَيْنِ فِى بَيْعٍ وَإِذَا قَالَ أَبِيعُكَهُ وَعَلَىَّ خِيَاطَتُهُ فَلاَ بَأْسَ بِهِ أَوْ قَالَ أَبِيعُكَهُ وَعَلَىَّ قَصَارَتُهُ فَلاَ بَأْسَ بِهِ إِنَّمَا هُوَ شَرْطٌ وَاحِدٌ . قَالَ إِسْحَاقُ كَمَا قَالَ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Hammad b. Zeyd, ona Eyyub, ona Yusuf b. Mâhek, ona da Hakîm b. Hizâm şunları nakletmiştir:
Rasulullah (sav), elimde bulunmayan şeyi satmamı yasakladı.
Tirmizî şöyle dedi: Bu, hasen bir hadistir. İshak b. Mansur şöyle dedi: "Ahmed b. Hanbel'e 'Selefle birlikte satışı yasakladı ne demek' diye sordum. O da 'Kişinin birine borç verip malını ona daha fazla bir fiyatla satması veya birine [rehin olarak aldığı] bir şey karşılığı borç verip ödeyemediği takdirde [rehin aldığı] o şeyin borçlu tarafından satıldı saymasıdır.' dedi. Bu konuda İshak b. Rahûye de aynı düşünceyi taşımaktadır. Ahmed b. Hanbel'e elde edilmemiş şeyin satışının hükmünü sordum. O da 'Yiyecek türü dışındaki eşyanın satıcının eli altında olmadıkça satılması bana göre caiz değildir' dedi. İshak b. Rahûye de tartılan ve ölçülen her şeyin bu tarz satımında Ahmed b. Hanbe ile aynı görüştedir. Ahmed b. Hanbel 'Bir kişi 'sana kesim-biçim ve dikimi bana ait olmak şartıyla bu kumaşı satıyorum' derse bir alışveriş akdinde iki şart koşmuş olur. Şayet 'Dikimi bana ait olmak şartıyla sana bunu satıyorum' veya 'Kesim biçimi bana ait olmak şartıyla sana bunu satıyorum' derse bunda bir sakınca yoktur. Çünkü böyle bir durumda sadece tek şart koşulmuştur. İshak b. Rahûye de aynı görüştedir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 19, 3/534
Senetler:
1. Hakîm b. Hizam el-Kuraşî (Hakîm b. Hizam b. Huveylid b. Esed b. Abdüluzza b. Kusay b. Kilab)
2. Yusuf b. Mâhek el-Fârisi (Yusuf b. Mâhek b. Behzâz)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Ticaret, elde / malik olmayan, olunmayan malın
Ticaret, selem/selef akdi
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18050, T001268
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ تَسْتَقْبِلُوا السُّوقَ وَلاَ تُحَفِّلُوا وَلاَ يُنَفِّقْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ » . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِى هُرَيْرَةَ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا بَيْعَ الْمُحَفَّلَةِ. وَهِىَ الْمُصَرَّاةُ لاَ يَحْلُبُهَا صَاحِبُهَا أَيَّامًا أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ لِيَجْتَمِعَ اللَّبَنُ فِى ضَرْعِهَا. فَيَغْتَرَّ بِهَا الْمُشْتَرِى . وَهَذَا ضَرْبٌ مِنَ الْخَدِيعَةِ وَالْغَرَرِ .
Tercemesi:
Bize Hennâd, ona Ebu Ahvas, ona Simâk, ona İkrime, ona da İbn Abbas'ın naklettiğine göre Rasulullah (sav) "Ticaret kervanlarını [pazara ulaşmadan önce önüne varıp] yolda karşılamayın. Sütlü hayvanları [memesinde süt biriksin, böylece müşteri de sütlü sanıp alsın diye] sağmamazlık etmeyin. Birinin malını, almasını sağlamak amacıyla müşteriyi yönlendirmek için alıcı gibi davranıp övmeyin." buyurmuştur.
Tirmizî şöyle dedi: Bu konuya dair İbn Mesud ve Ebu Hureyre'den de hadis nakledilmiştir. İbn Abbas'tan nakledilen bu hadis hasen sahihtir. Alimler de bu hadisle amel etmektedirler. Sağılmayarak sütlü gösterilen hayvanın satılmasına cevaz vermemişlerdir. Bir kişi memesinde süt biriksin ve müşteri buna aldanarak onu satın alsın diye birkaç gün hayvanı sağmaz. İşte bu aldatma ve kandırmadır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 41, 3/568
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
4. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
5. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Ticaret, satıcının pazar yeri dışında karşılanması
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
147291, BS010509
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِىِّ بْنِ مُدْرِكٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ يُحَدِّثُ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهُ -صلى الله عليه وسلم- :« ثَلاَثَةٌ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ». قَالَ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهُ فَمَنْ هَؤُلاَءِ فَقَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا فَقَالَ :« الْمَنَّانُ وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِى الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Buyû' 10509, 11/13
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Haraşe b. Hur el-Fezarî (Haraşe b. Hur b. Kays)
3. Ebu Zür'a b. Amr el-Beceli (Herim b. Amr b. Cerir b. Abdullah)
4. Ali b. Müdrik en-Nehai (Ali b. Müdrik)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
7. Yunus b. Habib el-İclî (Yunus b. Habib b. Abdülkahir b. Abdülaziz b. Ömer b. Kays)
8. Abdullah b. Cafer el-İsbehânî (Abdullah b. Cafer b. Ahmed b. Faris)
9. Ebu Bekir Muhammed b. Hasan el-Eşarî (Muhammed b. Hasan b. Fûrek)
Konular:
Ahlak, Allah'ın sevdiği/sevmediği tavırlar
Allah İnancı, Allah'ın sevdiği / buğz ettiği insan
İyilik, yapılan iyiliği başa kakmamak
Kibir, elbiseyi yerde sürüyerek
Kıyamet, ahvali
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
Yemin, Alış-verişte yalan yere