عبد الرزاق عن ابن جريج قال : حدثت أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا حاذى بابا في دار يعلى عند الحناطين استقبل البيت فدعا ، وخرجن إليه بنات غزوان - وكن مسلمات - فيدعون معه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78505, MA009054
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : حدثت أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا حاذى بابا في دار يعلى عند الحناطين استقبل البيت فدعا ، وخرجن إليه بنات غزوان - وكن مسلمات - فيدعون معه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Menâsik 9054, 5/77
Senetler:
()
Konular:
Dua
Dua, dua ederken kıbleye yönelmek
Kabe
KTB, KIBLE
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِى زَائِدَةَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَصَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَمَرَّ رَجُلٌ قَدْ كَانَ صَلَّى مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ . فَانْحَرَفُوا إِلَى الْكَعْبَةِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23336, N000743
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِى زَائِدَةَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَصَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَمَرَّ رَجُلٌ قَدْ كَانَ صَلَّى مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ . فَانْحَرَفُوا إِلَى الْكَعْبَةِ .
Tercemesi:
Bize (Ebu Abdullah) Muhammed b. İsmail b. İbrahim, ona (Ebu Muhammed) İshak b. Yusuf el-Ezrak, ona Zekeriyya b. Ebu Zâide (el-Vâdiî), ona da Ebu İshak'ın (es-Sebiî) rivayet ettiğine göre (Ebu Umâre) Bera (b. Azib el-Ensarî) şöyle demiştir:
"Rasulullah (sav) Medine'ye geldi. On altı ay Beyt-i Makdis'e (Kudüs) doğru namaz kıldı. Sonra Kâbe'ye doğru döndürüldü. Ardından Hz. Peygamber'le (sav) namaz kılmış olan biri, ensardan bir topluluğun yanına uyradı ve onlara; 'Rasulullah'ın (sav), Kâbe'ye döndürüldüğüne şahit oldum.' dedi. Bunun üzerine onlar da Kâbe'ye doğru döndüler."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Kıble 1, /2135
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Zekeriyya b. Ebu Zâide el-Vâdiî (Zekeriyya b. Halid b. Meymun b. Fîruz)
4. Ebu Muhammed İshak b. Yusuf el-Ezrak (İshak b. Yusuf b. Mirdas)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. İsmail b. Uleyye (Muhammed b. İsmail b. İbrahim)
Konular:
İbadethaneler, Mescid-i Aksa, saygınlığı
Kabe
Kıble, Kıblenin değiştirilmesi / tahvili
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23343, N000746
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِى صَلاَةِ الصُّبْحِ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ . فَاسْتَقْبَلُوهَا وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ .
Tercemesi:
Bize (Ebu Recâ) Kuteybe b. Said (es-Sekafî), ona (Ebu Abdullah) Malik (b. Enes el-Esbahî), ona (Ebu Abdurrahman) Abdullah b. Dinar (el-Kuraşî), ona da Abdullah b. Ömer (ra) rivayet etmiştir:
"İnsanlar Kuba'da sabah namazını kılarlarken yanlarına biri geldi ve 'Bu gece Rasulullah'a (sav) bir ayet nazil oldu ve Kâbe'ye yönelmesi emredildi. O halde siz de Kâbe'ye yönelin.' dedi. O esnada onların yüzleri Şam'a doğru idi. Bunun üzerine hemen Kâbe'ye doğru döndüler."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Kıble 3, /2135
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Dinar el-Kuraşî (Abdullah b. Dinar)
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Kabe
Kıble, Kıblenin değiştirilmesi / tahvili
عبد الرزاق عن الاسلمي عن صفوان بن سليم عن كريب - مولى ابن عباس - أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : البيت المعمور الذي في السماء يقال له الضراح ، وهو على البيت الحرام ، لو سقط سقط عليه ، يعمره كل يوم سبعون ألف ملك لم يروه قط ، وإن في السماء السابعة لحرما على قدرحرمه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77990, MA008874
Hadis:
عبد الرزاق عن الاسلمي عن صفوان بن سليم عن كريب - مولى ابن عباس - أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : البيت المعمور الذي في السماء يقال له الضراح ، وهو على البيت الحرام ، لو سقط سقط عليه ، يعمره كل يوم سبعون ألف ملك لم يروه قط ، وإن في السماء السابعة لحرما على قدرحرمه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Menâsik 8874, 5/28
Senetler:
()
Konular:
İman, Esasları, Melekler
Kabe
KTB, İMAN
حدثنا أبو شيبة عبد العزيز بن جعفر بن بكير ثنا عمرو بن علي ثنا سفيان بن عيينة عن أبي الزبير عن عبد الله بن باباه عن جبير بن مطعم أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : يا بني عبد مناف إن وليتم من هذا الأمر شيئا فلا تمنعن طائفا طاف بهذا البيت وصلى أية ساعة شاء من ليل أو نهار
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184812, DK001566
Hadis:
حدثنا أبو شيبة عبد العزيز بن جعفر بن بكير ثنا عمرو بن علي ثنا سفيان بن عيينة عن أبي الزبير عن عبد الله بن باباه عن جبير بن مطعم أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : يا بني عبد مناف إن وليتم من هذا الأمر شيئا فلا تمنعن طائفا طاف بهذا البيت وصلى أية ساعة شاء من ليل أو نهار
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1566, 2/299
Senetler:
()
Konular:
İbadet, Namaz
Kabe
KTB, NAMAZ,
حدثنا يوسف بن يعقوب بن إسحاق بن بهلول ثنا جدي ثنا أبي حدثنا الجراح بن منهال عن أبي الزبير عن نافع بن جبير سمع أباه جبير بن مطعم يقول قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يا بني عبد مناف أو يا بني قصي لا تمنعوا أحدا أن يطوف بالبيت ويصلي أية ساعة شاء من ليل أو نهار
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184813, DK001567
Hadis:
حدثنا يوسف بن يعقوب بن إسحاق بن بهلول ثنا جدي ثنا أبي حدثنا الجراح بن منهال عن أبي الزبير عن نافع بن جبير سمع أباه جبير بن مطعم يقول قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يا بني عبد مناف أو يا بني قصي لا تمنعوا أحدا أن يطوف بالبيت ويصلي أية ساعة شاء من ليل أو نهار
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1567, 2/299
Senetler:
()
Konular:
İbadet, Namaz
Kabe
KTB, NAMAZ,
حدثنا الحسن بن أحمد بن سعيد الرهاوي ثنا أبو عوانة أحمد بن أبي معشر ثنا عبد الرحمن بن عمرو ثنا معقل بن عبيد الله عن أبي الزبير عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يا بني عبد مناف ألا لا تمنعوا أحدا صلى عند هذا البيت أية ساعة شاء من ليل أو نهار
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184814, DK001568
Hadis:
حدثنا الحسن بن أحمد بن سعيد الرهاوي ثنا أبو عوانة أحمد بن أبي معشر ثنا عبد الرحمن بن عمرو ثنا معقل بن عبيد الله عن أبي الزبير عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يا بني عبد مناف ألا لا تمنعوا أحدا صلى عند هذا البيت أية ساعة شاء من ليل أو نهار
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1568, 2/300
Senetler:
()
Konular:
İbadet, Namaz
Kabe
KTB, NAMAZ,
حدثنا العباس بن عبد السميع الهاشمي ثنا عبد الله بن أحمد بن أبي مسيرة ثنا خلاد بن يحيى بن صفوان ثنا عبد الوهاب بن مجاهد حدثني عطاء حدثني نافع بن جبير بن مطعم أنه سمع جبيرا يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : يا بني عبد المطلب لا تمنعن مصليا عند هذا البيت في ساعة من ليل أو نهار
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184818, DK001572
Hadis:
حدثنا العباس بن عبد السميع الهاشمي ثنا عبد الله بن أحمد بن أبي مسيرة ثنا خلاد بن يحيى بن صفوان ثنا عبد الوهاب بن مجاهد حدثني عطاء حدثني نافع بن جبير بن مطعم أنه سمع جبيرا يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : يا بني عبد المطلب لا تمنعن مصليا عند هذا البيت في ساعة من ليل أو نهار
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1572, 2/302
Senetler:
()
Konular:
İbadet, Namaz
Kabe
KTB, NAMAZ,