Açıklama: Hadis sahihtir. مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو dolayısıyla isnad hasendir. Çünkü kendisi hasenü'l-hadistir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
46551, HM007543
Hadis:
حَدَّثَنَا يَعْلَى وَيَزِيدُ قَالَا أَخبرنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
مَرَّتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَزِيدُ مَرُّوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا فِي مَنَاقِبِ الْخَيْرِ فَقَالَ وَجَبَتْ ثُمَّ مَرَّتْ عَلَيْهِ جَنَازَةٌ أُخْرَى فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا فِي مَنَاقِبِ الشَّرِّ فَقَالَ وَجَبَتْ ثُمَّ قَالَ إِنَّكُمْ شُهَدَاءُ الله فِي الْأَرْضِ
Tercemesi:
Bize Ya'la ve Yezid, ona Muhammed b. Amr, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre şöyle demiştir:
Rasulullah'ın (sav) yanından bir cenaze geçti -yanından bir cenaze geçirdiler-. İnsanlar da onu hayırla yad ettiler. Peygamber (sav) [iyi dediğiniz ölüye cennete girmesi] gerekli oldu dedi. Sonra başka bir cenaze geçti. İnsanlar onu kötülüğüyle yad ettiler. Bunun üzerine Rasulullah (sav) [kötü dediğinize cehenneme girmek] gerekli/vacip oldu. Sonra siz Allah'ın yeryüzündeki şahitlerisiniz." buyurdu.
Açıklama:
Hadis sahihtir. مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو dolayısıyla isnad hasendir. Çünkü kendisi hasenü'l-hadistir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 7543, 3/93
Senetler:
()
Konular:
Cenaze, hayır ile anmak
Cenaze, ölen kişi hakkında konuşmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14669, İM001455
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ تَوْبَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِذَا حَضَرْتُمْ مَوْتَاكُمْ فَأَغْمِضُوا الْبَصَرَ فَإِنَّ الْبَصَرَ يَتْبَعُ الرُّوحَ وَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تُؤَمِّنُ عَلَى مَا قَالَ أَهْلُ الْبَيْتِ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Davud Süleyman b. Tevbe, ona Asım b. ALi, ona Kuze'a b. Süveyd, (Ebu Safvân) Humeyd (b. Kays el-A'rec), ona (Ebu Bekir Muhammed b. Şihab) ez-Zührî, ona Mahmud b. Lebîd, ona da Şeddâd b. Evs'in (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Ölülerinizin yanında hazır bulunduğunuz vakit, gözlerini kapatın. Şüphesiz göz, ruhu takip eder. Bir de hayır söz söyleyin. Şüphesiz melekler, evde bulunanların söylediklerine 'âmin' derler."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi'-cenâiz 6, /236
Senetler:
1. Şeddad b. Evs (Şeddad b. Evs b. Sabit b. Münzir b. Haram)
2. Ebu Nuaym Mahmud b. Lebid el-Eşheli (Mahmud b. Lebid b. Ukbe b. Rafi b. İmruülkays)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Safvan Humeyd b. Kays el-A'rec (Humeyd b. Kays)
5. Kaze'a b. Ebu Kaze'a el-Basri (Kaze'a b. Süveyd b. Huceyr)
6. Asım b. Ali el-Vasitî (Asım b. Ali b. Asım)
7. Ebu Davud Süleyman b. Tevbe en-Nehrevanî (Süleyman b. Tevbe)
Konular:
Cenaze, hayır ile anmak
Cenaze, yapılacak muamele
KTB, CENAZE, CENAİZ
KTB, ÖLÜM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15996, T001019
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَنَسٍ الْمَكِّىِّ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « اذْكُرُوا مَحَاسِنَ مَوْتَاكُمْ وَكُفُّوا عَنْ مَسَاوِيهِمْ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ عِمْرَانُ بْنُ أَنَسٍ الْمَكِّىُّ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ . قَالَ وَعِمْرَانُ بْنُ أَبِى أَنَسٍ مِصْرِىٌّ أَقْدَمُ وَأَثْبَتُ مِنْ عِمْرَانَ بْنِ أَنَسٍ الْمَكِّىِّ .
Tercemesi:
Bize Ebu Kureyb, ona Muaviye b. Hişam, ona İmran b. Enes el-Mekkî, ona Atâ, ona da İbn Ömer'in naklettiğine göre Rasululllah (sav) "Ölülerinizin iyiliklerini anın. Kötülüklerini anmayın." buyurmuştur.
Tirmizî şöyle dedi: Bu ferd bir hadistir. Muhammed [İmam Buharî] "İmran b. Enes el-Mekkî münkeru'l-hadis bir ravidir [yani hadislerinin geneli ferddir veya kendinden daha üstün ravilere muhalif rivayetleri vardır]. Bir ravi bu hadisi Atâ'dan, o da Hz. Aişe (as) nakletmiştir. İmran b. Ebu Enes adlı ravi ise Mısırlıdır. Ayrıca o İmran b. Enes'ten hafıza bakımından daha sağlam biridir." dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cenâiz 34, 3/339
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Enes İmran b. Enes el-Mekkî (İmran b. Enes)
4. Ebu Hasan Muaviye b. Hişam el-Esedî el-Kassar (Muaviye b. Hişam)
5. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Cenaze, hayır ile anmak
KTB, CENAZE, CENAİZ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16150, T001059
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِى الْفُرَاتِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِى الأَسْوَدِ الدِّيلِىِّ قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَجَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَمَرُّوا بِجَنَازَةٍ فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا. فَقَالَ عُمَرُ وَجَبَتْ . فَقُلْتُ لِعُمَرَ وَمَا وَجَبَتْ قَالَ أَقُولُ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
" مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ لَهُ ثَلاَثَةٌ إِلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ " . قَالَ قُلْنَا وَاثْنَانِ قَالَ « وَاثْنَانِ » . قَالَ وَلَمْ نَسْأَلْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوَاحِدِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو الأَسْوَدِ الدِّيلِىُّ اسْمُهُ ظَالِمُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Musa ve Harun b. Abdullah el-Bezzâz, onlara Ebu Davud et-Tayalisî, ona Davud b. Ebu Furat, ona Abdullah b. Büreyde, ona da Ebu Esved ed-Dîlî'nin naklettiğine göre o (Ebu Esved) şöyle demiştir:
Ömer b. Hattab'ın (ra) yanında oturuyordum. Yanımızdan bir cenaze geçti. [Etraftakiler] onu hayırla yad ettiler. Bunun üzerine Hz. Ömer (ra) "Vacip oldu!" dedi. Ben de Hz. Ömer'e "Ne vacip oldu?" diye sorunca "Rasulullah'ın (sav) dediğini dedim [sadece]. O (sav) 'İyi biri olduğuna üç kişinin şahitlik ettiği kişiye cennete girmek vacip olur!' buyurdu. Biz de 'Ya iki kişi [şahitlik ederse]?' deyince 'O da [cennetliktir].' buyurdu. Ama bir kişinin şahitlik ettiği kişiyi sormadık." dedi.
[Tirmizî şöyle dedi: Bu sahih hasen bir hadistir. Ebu Esved ed-Dîlî'nin adı Zalim b. Amr b. Süfyan'dır dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cenâiz 63, 3/373
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Esved ed-Düeli (Zâlim b. Amr b. Süfyan b. Cendel b. Ya'mer b. Hıls b. Nüfâse b. Adiy b. ed-Düil)
3. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
4. Ebu Amr Davud b. Furat el-Kindi (Davud b. Amr b. Furat)
5. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
6. Harun b. Abdullah el-Bezzâz (Harun b. Abdullah b. Mervan)
Konular:
Cenaze, hakkındaki şahitliğin önemi
Cenaze, hayır ile anmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29090, N004779
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يَقُولُ أَخْبَرَنِى ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلاً وَقَعَ فِى أَبٍ كَانَ لَهُ فِى الْجَاهِلِيَّةِ فَلَطَمَهُ الْعَبَّاسُ فَجَاءَ قَوْمُهُ فَقَالُوا لَيَلْطِمَنَّهُ كَمَا لَطَمَهُ . فَلَبِسُوا السِّلاَحَ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ « أَيُّهَا النَّاسُ أَىُّ أَهْلِ الأَرْضِ تَعْلَمُونَ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ » . فَقَالُوا أَنْتَ . فَقَالَ « إِنَّ الْعَبَّاسَ مِنِّى وَأَنَا مِنْهُ لاَ تَسُبُّوا مَوْتَانَا فَتُؤْذُوا أَحْيَاءَنَا » . فَجَاءَ الْقَوْمُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِكَ اسْتَغْفِرْ لَنَا .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Süleyman, ona Ubeydullah, ona İsrail, ona Abdula'lâ, ona Said b. Cübeyr, ona da İbn Abbas'ın naklettiğine göre bir adam onun [İbn Abbas'ın] cahiliye devrinde yaşamış [müşrik] bir atası hakkında ileri geri konuşmuştu. Bunun üzerine Hz. Abbas (ra) onu tokatladı. Adamın akrabaları toplaşıp "Onu tokatladığı gibi o da onu [Abbas'ı] tokatlayacak!" dediler. Ardından kılıçlarını kuşandılar. Bu olay Hz. Peygamber'in kulağına vardı. Ardından O (sav) minbere çıkıp "Ey insanlar! Bilir misiniz, hangi memleketin halkı Allah (cc) katında daha üstün bir yere sahiptir?" dedi. Onlar da "Sen [daha iyi bilirsin]." dediler. Bunun üzerine O (sav) da "Abbas bendendir, ben Abbas'tanım! Ölülerimiz hakkında ileri geri konuşmayın ki yaşayanları incitmeyesiniz!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Kasâme ve'l-kaved ve'd-diyât 22-23, /2397
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Abdula'la b. Amir es-Sa'lebî (Abdula'la b. Amir)
4. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
5. Ubeydullah b. Musa el-Absi (Ubeydullah b. Musa b. Bazam)
6. Ahmed b. Süleyman er-Ruhâvî (Ahmed b. Süleyman b. Abdülmelik b. Ebu Şeybe b. Yezid b. Lâî)
Konular:
Cenaze, hayır ile anmak
KTB, CENAZE, CENAİZ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282818, T001059-2
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِى الْفُرَاتِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِى الأَسْوَدِ الدِّيلِىِّ قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَجَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَمَرُّوا بِجَنَازَةٍ فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا. فَقَالَ عُمَرُ وَجَبَتْ . فَقُلْتُ لِعُمَرَ وَمَا وَجَبَتْ قَالَ أَقُولُ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ لَهُ ثَلاَثَةٌ إِلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ » . قَالَ قُلْنَا وَاثْنَانِ قَالَ « وَاثْنَانِ » . قَالَ وَلَمْ نَسْأَلْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوَاحِدِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو الأَسْوَدِ الدِّيلِىُّ اسْمُهُ ظَالِمُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Musa ve Harun b. Abdullah el-Bezzâz, onlara Ebu Davud et-Tayalisî, ona Davud b. Ebu Furat, ona Abdullah b. Büreyde, ona da Ebu Esved ed-Dîlî'nin naklettiğine göre o (Ebu Esved) şöyle demiştir:
Ömer b. Hattab'ın (ra) yanında oturuyordum. Yanımızdan bir cenaze geçti. [Etraftakiler] onu hayırla yad ettiler. Bunun üzerine Hz. Ömer (ra) "Vacip oldu!" dedi. Ben de Hz. Ömer'e "Ne vacip oldu?" diye sorunca "Rasulullah'ın (sav) dediğini dedim [sadece]. O (sav) 'İyi biri olduğuna üç kişinin şahitlik ettiği kişiye cennete girmek vacip olur!' buyurdu. Biz de 'Ya iki kişi [şahitlik ederse]?' deyince 'O da [cennetliktir].' buyurdu. Ama bir kişinin şahitlik ettiği kişiyi sormadık." dedi.
Tirmizî şöyle dedi: Bu sahih hasen bir hadistir. Ebu Esved ed-Dîlî'nin adı Zalim b. Amr b. Süfyan'dır dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cenâiz 63, 3/373
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Esved ed-Düeli (Zâlim b. Amr b. Süfyan b. Cendel b. Ya'mer b. Hıls b. Nüfâse b. Adiy b. ed-Düil)
3. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
4. Ebu Amr Davud b. Furat el-Kindi (Davud b. Amr b. Furat)
5. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
Konular:
Cenaze, hakkındaki şahitliğin önemi
Cenaze, hayır ile anmak
KTB, CENAZE, CENAİZ
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ بِشْرٍ - وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ - عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ تَسُبُّوا الأَمْوَاتَ فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18398, N001938
Hadis:
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ بِشْرٍ - وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ - عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ تَسُبُّوا الأَمْوَاتَ فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا » .
Tercemesi:
Bize Humeyd b. Misade, ona Bişr b. Mufaddal, ona Şube, ona Süleyman el-A'meş, ona Mücahid, ona da Hz. Aişe'nin (ra) naklettiğine göre Rasulullah (sav) "[Müslüman olarak ahirete irtihal etmiş] ölülerinizi kötü sözlerle anmayın. Zira onlar zaten işledikleriyle buluştular." buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 1938, /2214
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu İsmail Bişr b. Mufaddal er-Rakâşi (Bişr b. Mufaddal b. Lahik)
6. Humeyd b. Mes'ade es-Sami (Humeyd b. Mes'ade b. Mübarek)
Konular:
Cenaze, hayır ile anmak
Cenaze, yapılacak muamele
KTB, CENAZE, CENAİZ
Ölüm, sonrası tezkiye
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282785, M006187-2
Hadis:
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِىُّ وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِىُّ وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَاللَّفْظُ لأَبِى كُرَيْبٍ - قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِى حُسَيْنٍ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ وُضِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى سَرِيرِهِ فَتَكَنَّفَهُ النَّاسُ يَدْعُونَ وَيُثْنُونَ وَيُصَلُّونَ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ وَأَنَا فِيهِمْ - قَالَ - فَلَمْ يَرُعْنِى إِلاَّ بِرَجُلٍ قَدْ أَخَذَ بِمَنْكِبِى مِنْ وَرَائِى فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ عَلِىُّ فَتَرَحَّمَ عَلَى عُمَرَ وَقَالَ مَا خَلَّفْتَ أَحَدًا أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَلْقَى اللَّهَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ مِنْكَ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَ صَاحِبَيْكَ وَذَاكَ أَنِّى كُنْتُ أُكَثِّرُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « جِئْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَدَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَخَرَجْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ » . فَإِنْ كُنْتُ لأَرْجُو أَوْ لأَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَهُمَا .
Tercemesi:
Bize Said b. Amr el-Eşasî, Ebu Rabî el-Atekî ve Ebu Kureyb Muhammed b. Alâ -ki hadisin metni Ebu Kureyb'e aittir-, onlara İbn Mübarek, ona Ömer b. Said b. Ebu Hüseyin, ona İbn Ebu Muleyke, ona da İbn Abbas'ın naklettiğine göre (İbn Abbas) şöyle demiştir:
Cenazesi kaldırılmadan önce ben de orada bulunurken Ömer b. Hattab (ra) döşeğinin üzerine konuldu. O sırada insanlar etrafını sarıp ona dua ettiler, övgüde bulundular, hayırla yad ettiler. Birden biri omzumu tutuverdi. Dönüp baktım ki Hz. Ali imiş. Hz. Ömer'e rahmet okuduktan sonra "[Ey Ömer!] Allah'ın karşısına kendisinin ameli gibi bir amelle varmayı arzuladığım senden başka bir kişi bırakmadın arkanda. Yemin ederim ki Allah seni iki dostunla buluşturacaktır. Çünkü ben Rasulullah'ın (sav) hep "Ben, Ebu Bekir ve Ömer geldik.. Ben, Ebu Bekir ve Ömer girdik.. Ben, Ebu Bekir ve Ömer çıktık.." dediğini işittim. Ben Allah'ın seni onlarla beraber kılacağını umuyorum -veya inanıyorum-.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Fedâilü's-sahâbe 6187, /1000
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. Abdullah b. Ebu Müleyke el-Kureşî (Abdullah b. Ubeydullah b. Züheyr b. Abdullah)
4. Ömer b. Said el-Kuraşi (Ömer b. Said b. Ebu Hüseyin)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
6. Ebu Rabi' Süleyman b. Davud el-Atekî (Süleyman b. Davud)
Konular:
Cenaze, hayır ile anmak
Ehl-i Beyt, Hz. Ali
KTB, CENAZE, CENAİZ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282786, M006187-3
Hadis:
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِىُّ وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِىُّ وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَاللَّفْظُ لأَبِى كُرَيْبٍ - قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِى حُسَيْنٍ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ وُضِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى سَرِيرِهِ فَتَكَنَّفَهُ النَّاسُ يَدْعُونَ وَيُثْنُونَ وَيُصَلُّونَ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ وَأَنَا فِيهِمْ - قَالَ - فَلَمْ يَرُعْنِى إِلاَّ بِرَجُلٍ قَدْ أَخَذَ بِمَنْكِبِى مِنْ وَرَائِى فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ عَلِىُّ فَتَرَحَّمَ عَلَى عُمَرَ وَقَالَ مَا خَلَّفْتَ أَحَدًا أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَلْقَى اللَّهَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ مِنْكَ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَ صَاحِبَيْكَ وَذَاكَ أَنِّى كُنْتُ أُكَثِّرُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « جِئْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَدَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَخَرَجْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ » . فَإِنْ كُنْتُ لأَرْجُو أَوْ لأَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَهُمَا .
Tercemesi:
Bize Said b. Amr el-Eşasî, Ebu Rabî el-Atekî ve Ebu Kureyb Muhammed b. Alâ -ki hadisin metni Ebu Kureyb'e aittir-, onlara İbn Mübarek, ona Ömer b. Said b. Ebu Hüseyin, ona İbn Ebu Muleyke, ona da İbn Abbas'ın naklettiğine göre (İbn Abbas) şöyle demiştir:
Cenazesi kaldırılmadan önce ben de orada bulunurken Ömer b. Hattab (ra) döşeğinin üzerine konuldu. O sırada insanlar etrafını sarıp ona dua ettiler, övgüde bulundular, hayırla yad ettiler. Birden biri omzumu tutuverdi. Dönüp baktım ki Hz. Ali imiş. Hz. Ömer'e rahmet okuduktan sonra "[Ey Ömer!] Allah'ın karşısına kendisinin ameli gibi bir amelle varmayı arzuladığım senden başka bir kişi bırakmadın arkanda. Yemin ederim ki Allah seni iki dostunla buluşturacaktır. Çünkü ben Rasulullah'ın (sav) hep "Ben, Ebu Bekir ve Ömer geldik.. Ben, Ebu Bekir ve Ömer girdik.. Ben, Ebu Bekir ve Ömer çıktık.." dediğini işittim. Ben Allah'ın seni onlarla beraber kılacağını umuyorum -veya inanıyorum-.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Fedâilü's-sahâbe 6187, /1000
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. Abdullah b. Ebu Müleyke el-Kureşî (Abdullah b. Ubeydullah b. Züheyr b. Abdullah)
4. Ömer b. Said el-Kuraşi (Ömer b. Said b. Ebu Hüseyin)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
6. Ebu Osman Said b. Amr el-Eşasî (Said b. Amr b. Sehl b. İshak b. Muhammed b. Eşas)
Konular:
Cenaze, hayır ile anmak
Ehl-i Beyt, Hz. Ali
KTB, CENAZE, CENAİZ