Öneri Formu
Hadis Id, No:
35247, MU000390
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ قَالَ يُقَالُ لاَ يَخْرُجُ أَحَدٌ مِنَ الْمَسْجِدِ بَعْدَ النِّدَاءِ إِلاَّ أَحَدٌ يُرِيدُ الرُّجُوعَ إِلَيْهِ إِلاَّ مُنَافِقٌ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik’in rivayet ettiğine göre kendisine Said b. el-Müseyyeb’in şöyle dediği rivayeti ulaşmıştır: Denildiğine göre ezandan sonra, mescide geri dönmek isteyen bir kimse dışında –münafık müstesnâ- mescitten çıkmaz.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 390, 1/54
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Münafık, münafıkların namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
281580, M000963-2
Hadis:
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِىُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ - قَالَ خَلَفٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم « أَمَا يَخْشَى الَّذِى يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الإِمَامِ أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ » .
Tercemesi:
Bize Halef b. Hişam, Ebu Rabi‘ ez-Zehrânî ve Kuteybe b. Said, hepsine Hammad rivayet etmiştir –Halef dedi ki:- Bize Hammad b. Zeyd, ona Muhammed b. Ziyad, ona Ebu Hureyre’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Muhammed (sav) şöyle buyurdu: “Başını imamdan önce kaldıran kimsenin Allah başını bir eşekbaşına çevirmesinden korkmaz mı?”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 963, /181
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Muhammed b. Ziyad el-Kuraşi (Muhammed b. Ziyad)
3. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
4. Ebu Rabi' Süleyman b. Davud el-Atekî (Süleyman b. Davud)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Münafık, münafıkların namazı
Namaz, cemaatle
Namaz, eda keyfiyeti/kılınış şekli
Namaz, imama uymak
Namaz, kılınış şekli/nasıl kılınacağı
Namaz, Namazda imamet, duruşu, kişi sayısı vs
Namaz, Namazda mekruh fiiller
Namaz, ta'dil-i erkâna riayet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10453, T000160
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِى دَارِهِ بِالْبَصْرَةِ حِينَ انْصَرَفَ مِنَ الظُّهْرِ وَدَارُهُ بِجَنْبِ الْمَسْجِدِ. فَقَالَ قُومُوا فَصَلُّوا الْعَصْرَ . قَالَ فَقُمْنَا فَصَلَّيْنَا فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِ يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Hucr, ona İsmail b. Cafer, ona da Alâ b. Abdurrahman şöyle rivayet etmiştir:
Kendisi öğle namazını kıldıktan sonra Enes b. Malik'in Basra'daki evine girmiş ki evi mescidin yanındaydı. Enes, ''kalkın da ikindi namazını kılın'' demiş. (Alâ), ''bizler de kalktık ve (ikindiyi) kıldık'' dedi. Namazı kıldığımızda Enes, Rasulullah (sav)'in şöyle buyurduğunu rivayet etti:
Bu münafığın namazıdır. Oturur da güneş, şeytanın boynuzlarında bulunana kadar onu gözler. (Ardından) kalkar, (kuşun gagasıyla beslenmesi gibi) dört (rekat namaz kılar). Allah'ı da pek az zikreder.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 6, 1/301
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Alâ b. Abdurrahman el-Hırakî (Alâ b. Abdurrahman b. Yakub)
3. Ebu İshak İsmail b. Cafer el-Ensarî (İsmail b. Cafer b. Ebu Kesir)
4. Ebu Hasan Ali b. Hucr es-Sa'dî (Ali b. Hucr b. İyas b. Mukatil)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Münafık, münafıkların namazı
Namaz, vakti
Namaz, vakti geçtikten sonra kılmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23683, N000844
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بَصِيرٍ عَنْ أَبِيهِ - قَالَ شُعْبَةُ وَقَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ وَمِنْ أَبِيهِ - قَالَ سَمِعْتُ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ يَقُولُ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا صَلاَةَ الصُّبْحِ فَقَالَ « أَشَهِدَ فُلاَنٌ الصَّلاَةَ » . قَالُوا لاَ . قَالَ « فَفُلاَنٌ » . قَالُوا لاَ . قَالَ « إِنَّ هَاتَيْنِ الصَّلاَتَيْنِ مِنْ أَثْقَلِ الصَّلاَةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا وَالصَّفُّ الأَوَّلُ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلاَئِكَةِ وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لاَبْتَدَرْتُمُوهُ وَصَلاَةُ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلاَتِهِ وَحْدَهُ وَصَلاَةُ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلاَتِهِ مَعَ الرَّجُلِ وَمَا كَانُوا أَكْثَرَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ » .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Mesud, ona Halid b. Haris, ona Şu'be (b. Haccac), ona Ebu İshak (Amr b. Abdullah es-Sebiî), ona Abdullah b. Ebu Basir, ona da babası (Ebu Basir)-Şu'be dedi ki: İshak şöyle dedi: Bu hadisi hem ondan hem de babasından duydum- ona da Übey b. Ka'b şöyle rivayet etmiştir:
Hz. Peygamber (sav) bir gün sabah namazını kıldı ve: "Falan adam namazda mıydı" diye sordu. Oradakiler "hayır" dediler. Hz. Peygamber (sav) "peki filan adam namazda mıydı?" diye sordu. Oradakiler "hayır" dediler. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu: "Bu iki namaz (sabah ve yatsı) münafıklara çok ağır gelen namazlardır. Şayet bu iki namazda ne kadar sevap olduğunu bilselerdi, emekleyerek de olsa cemaate gelirlerdi. Namazdaki ilk saf meleklerin safı gibidir. Eğer insanlar ilk safta bulunmanın değerini bir bilselerdi ona yetişebilmek için yarışırlardı. Bir kişinin diğer bir kimseyle birlikte bile olsa cemaatle namaz kılması tek başına kılmasından daha değerlidir. Bir kimsenin iki kişiyle birlikte namaz kılması tek kişiyle birlikte kılmasından daha değerlidir. Namaz kılanlar ne kadar çok olursa Allah’ın (ac) o kadar hoşuna gider."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, İmâmet 45, /2141
Senetler:
1. Ebu Münzir Übey b. Ka'b el-Ensarî (Übey b. Ka'b b. Kays b. Ubeyd b. Zeyd)
2. Ebu Basîr Hafs el-Abdî (Hafs)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Halid b. Haris el-Hüceymî (Halid b. Haris b. Selim b. Süleyman)
6. İsmail b. Mesud el-Cahderi (İsmail b. Mesud)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Münafık, münafıkların namazı
Namaz, saf tutmanın önemi
Namaz, yatsı namazı, fazileti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41753, HM004680
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ حَتَّى أُكَفِّنَهُ فِيهِ وَصَلِّ عَلَيْهِ وَاسْتَغْفِرْ لَهُ فَأَعْطَاهُ قَمِيصَهُ وَقَالَ آذِنِّي بِهِ فَلَمَّا ذَهَبَ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ قَالَ يَعْنِي عُمَرَ قَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ فَقَالَ أَنَا بَيْنَ خِيرَتَيْنِ
{ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ }
فَصَلَّى عَلَيْهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى
{ وَلَا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا }
قَالَ فَتُرِكَتْ الصَّلَاةُ عَلَيْهِمْ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 4680, 2/260
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
Konular:
Cenaze Namazı, Hz. Peygamber münafığın cenaze namazını kıldı mı
Hz. Peygamber, elbiseleri
Hz. Peygamber, giyim kuşamı
KTB, NAMAZ,
Kur'an, Nüzul sebebleri
Münafık, Hz. Peygamber'in münafıklara karşı tutumu
Münafık, münafıkların namazı
عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن أبي إسحاق عن عبد الله بن أبي البصير عن أبي بن كعب قال : صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم الفجر ، فلما سلم قال : أشاهد فلان ؟ قالوا : عم ولم يحضر ،قالها ثلاثا ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن أثقل الصلوات على المنافقين صلاة العشاء والفجر ، ولو يعلمون ما فيها أتوهما ولو حبوا ، وإن الصف الاول على مثل صف الملائكة ، ولو علمتهم ما فضيلته ابتدرتموه ، وصلاتك مع الرجل أزكي من صلاتك وحدك ، وصلاتك مع الرجلين ازكى من صلاتك مع الرجل ، وما أكثر فهو أحب إلى الله .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
90450, MA002004
Hadis:
عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن أبي إسحاق عن عبد الله بن أبي البصير عن أبي بن كعب قال : صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم الفجر ، فلما سلم قال : أشاهد فلان ؟ قالوا : عم ولم يحضر ،قالها ثلاثا ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن أثقل الصلوات على المنافقين صلاة العشاء والفجر ، ولو يعلمون ما فيها أتوهما ولو حبوا ، وإن الصف الاول على مثل صف الملائكة ، ولو علمتهم ما فضيلته ابتدرتموه ، وصلاتك مع الرجل أزكي من صلاتك وحدك ، وصلاتك مع الرجلين ازكى من صلاتك مع الرجل ، وما أكثر فهو أحب إلى الله .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 2004, 1/523
Senetler:
()
Konular:
Münafık, münafıkların namazı
Namaz, cemaate teşvik
Namaz, cemaatla kılmanın fazileti
Namaz, İlk saf, önemi vs
Namaz, yatsı namazı, fazileti
عبد الرزاق عن هشيم بن بشير عن أبي بشر جعفر بن أبي وحشية ، قال : أبو عمير بن أنس قال : حدثني عمومة لي من الانصار من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم يقول : ما شهدهما منافق يعني الفجر والعشاء .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
90514, MA002023
Hadis:
عبد الرزاق عن هشيم بن بشير عن أبي بشر جعفر بن أبي وحشية ، قال : أبو عمير بن أنس قال : حدثني عمومة لي من الانصار من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم يقول : ما شهدهما منافق يعني الفجر والعشاء .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 2023, 1/529
Senetler:
()
Konular:
Münafık, münafıkların namazı
Namaz, cemaatla kılmanın fazileti
Namaz, yatsı namazı, fazileti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
138843, BS002117
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِىٍّ الرُّوذْبَارِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِىُّ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَعْدَ الظُّهْرِ ، فَقَامَ يُصَلِّى الْعَصْرَ ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ ذَكَرْنَا تَعْجِيلَ الصَّلاَةِ أَوْ ذَكَرَهَا فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ :« تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ ، يَجْلِسُ أَحَدُهُمْ حَتَّى إِذَا اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ فَكَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ أَوْ عَلَى قَرْنَىْ شَيْطَانٍ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا ، لاَ يَذْكُرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً ».
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 2117, 3/242
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Alâ b. Abdurrahman el-Hırakî (Alâ b. Abdurrahman b. Yakub)
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
5. Ebû Dâvûd es-Sicistânî (Süleyman b. el-Eş'as b. İshak es-Sicistâni)
6. Ebû Bekir Muhammed b. Dâse el-Basrî (Muhammed b. Bekir b. Muhammed b. Abdurrezzak b. Dâse)
7. Ebu Ali Hasan b. Muhammed et-Tûsî (Hüseyin b. Muhammed b. Muhammed b. Ali b. Hâtim)
Konular:
Münafık, münafıkların namazı
Namaz, namaz vakitleri
Namaz, vaktinde eda etmek, geciktirmemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
138842, BS002116
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ حَمْشَاذَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ : أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِى دَارِهِ بِالْبَصْرَةِ حِينَ انْصَرَفَ مِنَ الظُّهْرِ - قَالَ وَدَارُهُ بِجَنْبِ الْمَسْجِدِ قَالَ - فَلَمَّا دَخَلْنَا عَلَيْهِ قَالَ : أَصَلَّيْتُمُ الْعَصْرَ؟ قُلْنَا : إِنَّمَا انْصَرَفْنَا السَّاعَةَ مِنَ الظُّهْرِ. قَالَ : فَصَلُّوا الْعَصْرَ. قَالَ : فَقُمْنَا فَصَلَّيْنَا ، فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ :« تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِ ، يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ قَامَ فَنَقَرَهَا أَرْبَعًا ، لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً ». لَفْظُ حَدِيثِ أَبِى الرَّبِيعِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِى الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ وَغَيْرِهِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 2116, 3/241
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Alâ b. Abdurrahman el-Hırakî (Alâ b. Abdurrahman b. Yakub)
3. Ebu İshak İsmail b. Cafer el-Ensarî (İsmail b. Cafer b. Ebu Kesir)
4. Ebu Cafer Muhammed b. Sabbah ed-Dûlâbî (Muhammed b. Sabbah)
4. Ebu Rabi' Süleyman b. Davud el-Atekî (Süleyman b. Davud)
5. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
5. Muhammed b. Bişr b. Matar (Muhammed b. Bişr b. Matar)
6. Ebu Hasan Ali b. Hamşâd en-Neysaburi (Ali b. Muhammed b. Sehtuyeh b. Nasr)
6. Hasan b. Muhammed el-Ezherî (Hasan b. Muhammed b. İshak b. İbrahim b. Ezher)
7. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
7. Ali b. Muhammed el-Mukrî (Ali b. Muhammed b. Ali b. Humeyd)
Konular:
Münafık, münafıkların namazı
Namaz, namaz vakitleri