حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ قُلْتُ لِعَمْرٍو يَا أَبَا مُحَمَّدٍ سَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ بِسِهَامٍ فِى الْمَسْجِدِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا » . قَالَ نَعَمْ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
27751, B007073
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ قُلْتُ لِعَمْرٍو يَا أَبَا مُحَمَّدٍ سَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ بِسِهَامٍ فِى الْمَسْجِدِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا » . قَالَ نَعَمْ .
Tercemesi:
-.......Bize Sufyân ibn Uyeyne tahdîs edip şöyle dedi: Ben Amr ibn Dînâr'a;
— Yâ Ebâ Muhammedi Sen Câbir ibn AbdilIah(R)'tan: Bir adam mescidden geçti, yanında (demirleri meydanda) okları vardı. Rasû-Iullah (S) ona "Demirlerinden tut (da kimseye dokunmasınlar)" buyurdu, derken işittin mi? diye sordum.
Amr ibn Dînâr:
— Evet işittim, diye cevâb verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Fiten 7, 2/685
Senetler:
()
Konular:
Silah, Ok, Mızrak, silah vb. eşyaları dikkatli taşıma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
27752, B007074
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلاً مَرَّ فِى الْمَسْجِدِ بِأَسْهُمٍ قَدْ أَبْدَى نُصُولَهَا ، فَأُمِرَ أَنْ يَأْخُذَ بِنُصُولِهَا ، لاَ يَخْدِشُ مُسْلِمًا .
Tercemesi:
-.......Bize Hammâd ibn Zeyd, Amr ibn Dînâr'dan; o da Câbir ibn Abdillah(R)'tan şöyle tahdîs etti: Bir adam mescidden geçti, yanında demirlerim meydana çıkarmış olduğu birçok okları vardı. Rasûlullah (S) tarafından, okların herhangibir müslümâna dokunup yaralamaması için, demirli taraflarından tutması emrolundu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Fiten 7, 2/686
Senetler:
()
Konular:
Silah, Ok, Mızrak, silah vb. eşyaları dikkatli taşıma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
27753, B007075
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِى مُوسَى عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِى مَسْجِدِنَا أَوْ فِى سُوقِنَا وَمَعَهُ نَبْلٌ فَلْيُمْسِكْ عَلَى نِصَالِهَا - أَوْ قَالَ فَلْيَقْبِضْ بِكَفِّهِ - أَنْ يُصِيبَ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْهَا شَىْءٌ » .
Tercemesi:
-....... Bize Ebû Usâme, Bureyd'den; o da Ebû Burde'den; o da Ebû Mûsâ(R)'dan tahdîs etti ki, Peygamber (S) şöyle buyurmuştur: "Herhangibiriniz mescidimizin yâhud çarşımızın birinden yanında demirli oklar varken geçecek olursa, okların demirlen üzerinden tutsun -yâhud: Onlardan birini müslümânlardan bir kimseye isabet ettirmemek için demirlerini avucunun içiyle alıp tutsun-!" buyurdu
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Fiten 7, 2/686
Senetler:
()
Konular:
HZ.PEYGAMBER DÖNEMİNDEKİ ARAÇ-GEREÇLER
Kültürel Hayat, Savaş aletleri, harbe/mızrak, yay, ok vs.
Silah, Ok, Mızrak, silah vb. eşyaları dikkatli taşıma
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قال إنسان لعطاء : أكان ينهى عن سل السيف في المسجد ؟ فقال : نعم ، وكان ينهى أن يمر بالنبل في المسجد إلا ممسكا على نصالها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51544, MA001732
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قال إنسان لعطاء : أكان ينهى عن سل السيف في المسجد ؟ فقال : نعم ، وكان ينهى أن يمر بالنبل في المسجد إلا ممسكا على نصالها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1732, 1/443
Senetler:
()
Konular:
İbadethane, mescitte insanları rahatsız etmemek
Silah, Ok, Mızrak, silah vb. eşyaları dikkatli taşıma
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : قال لي عطاء : لا يحمل الكافر نعش المسلم ، وقال عمرو بن دينار : يحمل نعشه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78018, MA009952
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : قال لي عطاء : لا يحمل الكافر نعش المسلم ، وقال عمرو بن دينار : يحمل نعشه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 9952, 6/43
Senetler:
()
Konular:
Silah, Ok, Mızrak, silah vb. eşyaları dikkatli taşıma
عبد الرزاق عن ابن جريج عن سليمان بن موسى قال : سئل جابر بن عبد الله عن سل السيف في المسجد فقال : قد كنا نكره ذلك ، وقد كان رجل يتصدق بالنبل في المسجد ، فأمره النبي صلى الله عليه وسلم لا يمر بها في المسجد إلا وهو قابض على نصالها جميعا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51545, MA001733
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج عن سليمان بن موسى قال : سئل جابر بن عبد الله عن سل السيف في المسجد فقال : قد كنا نكره ذلك ، وقد كان رجل يتصدق بالنبل في المسجد ، فأمره النبي صلى الله عليه وسلم لا يمر بها في المسجد إلا وهو قابض على نصالها جميعا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1733, 1/443
Senetler:
()
Konular:
İbadethane, mescitte insanları rahatsız etmemek
Silah, Ok, Mızrak, silah vb. eşyaları dikkatli taşıma
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن أسلم [ عن ] ابن أبزي قال : كان يكره سل السيف في المسجد.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51546, MA001734
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن أسلم [ عن ] ابن أبزي قال : كان يكره سل السيف في المسجد.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1734, 1/443
Senetler:
()
Konular:
CAMİ, MESCİT
İbadethane, mescitte insanları rahatsız etmemek
Silah, Ok, Mızrak, silah vb. eşyaları dikkatli taşıma
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن ليث عن أبي بردة عن أبي موسى قال : قال : رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا مررتم بالسهام في أسوق المسلمين أو مساجدكم فأمسكوا بالنصال ، لا تجرحوا بها أحدا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51547, MA001735
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن ليث عن أبي بردة عن أبي موسى قال : قال : رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا مررتم بالسهام في أسوق المسلمين أو مساجدكم فأمسكوا بالنصال ، لا تجرحوا بها أحدا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1735, 1/444
Senetler:
()
Konular:
İbadethane, mescitte insanları rahatsız etmemek
Silah, Ok, Mızrak, silah vb. eşyaları dikkatli taşıma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
68978, HM019806
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدٍ أَوْ سُوقٍ أَوْ مَجْلِسٍ وَبِيَدِهِ نِبَالٌ فَلْيَأْخُذْ بِنِصَالِهَا
قَالَ أَبُو مُوسَى فَوَاللَّهِ مَا مِتْنَا حَتَّى سَدَّدَهَا بَعْضُنَا فِي وُجُوهِ بَعْضٍ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Musa el-Eş'arî 19806, 6/607
Senetler:
1. Ebu Musa Abdullah b. Kays el-Eş'arî (Abdullah b. Kays b. Süleym)
2. Ebu Bürde b. Ebu Musa el-Eş'arî (Amir b. Abdullah b. Kays b. Süleym)
3. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Silah, Ok, Mızrak, silah vb. eşyaları dikkatli taşıma