وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِىِّ عَنْ جَبَلَةَ وَمُحَارِبٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"تَحَيَّنُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ." أَوْ قَالَ "فِى التِّسْعِ الأَوَاخِرِ."
Açıklama: "تَحَيَّنُ" ifadesinin "vaktini aramak" olarak anlaşılabileceğine dair bk. Vellevî, el-Bahru'l-muhîtü's-seccâc, XXI, 566.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8275, M002767
Hadis:
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِىِّ عَنْ جَبَلَةَ وَمُحَارِبٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"تَحَيَّنُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ." أَوْ قَالَ "فِى التِّسْعِ الأَوَاخِرِ."
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Ali b. Müshir, ona eş-Şeybânî, ona Cebele ve Muharib, onlara da İbn Ömer (ra), Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Kadir Gecesi'ni (n zamanını Ramazan'ın) son on (gününde) arayın." -Ravilerden biri şüpheye düşüp "son on (günde)" demiştir.
Açıklama:
"تَحَيَّنُ" ifadesinin "vaktini aramak" olarak anlaşılabileceğine dair bk. Vellevî, el-Bahru'l-muhîtü's-seccâc, XXI, 566.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıyâm 2767, /457
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ رِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أُرُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى الْمَنَامِ فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَأَتْ فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيَهَا فَلْيَتَحَرَّهَا فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8270, M002762
Hadis:
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ رِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أُرُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى الْمَنَامِ فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَأَتْ فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيَهَا فَلْيَتَحَرَّهَا فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Malik, ona Nafi', ona da İbn Ömer (ra) şöyle rivayet etmiştir: Nebî'nin (sav) ashabından bazıları rüya (ları)da Kadir Gecesi'nin (Ramazan'ın) son yedi (günde olduğunu) gördüler. (Bunun üzerine) Rasulullah (sav); "rüyalarınızın son yedi (günde) birleştiğini görüyorum! (Bundan dolayı Kadir Gecesi'ni) arayan onu son yedi (günde) arasın!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıyâm 2762, /457
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8273, M002765
Hadis:
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُقْبَةَ - وَهُوَ ابْنُ حُرَيْثٍ - قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"الْتَمِسُوهَا فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ - يَعْنِى لَيْلَةَ الْقَدْرِ - فَإِنْ ضَعُفَ أَحَدُكُمْ أَوْ عَجَزَ فَلاَ يُغْلَبَنَّ عَلَى السَّبْعِ الْبَوَاقِى."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna, ona Muhammed b. Cafer, ona Şube, ona Ukbe b. Hureys, ona da İbn Ömer (ra), Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Onu -ravilerden biri Kadir Gecesi'ni kastettiğini ifade etmiştir- son on (günde) arayın. Eğer sizden biri zayıf düşerse -ravilerden biri aciz kalırsa demiştir- son yedi (günde aramaktan) mahrum kalmasın!"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıyâm 2765, /457
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَبَلَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
"مَنْ كَانَ مُلْتَمِسَهَا فَلْيَلْتَمِسْهَا فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8274, M002766
Hadis:
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَبَلَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
"مَنْ كَانَ مُلْتَمِسَهَا فَلْيَلْتَمِسْهَا فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna, ona Muhammed b. Cafer, ona Şube, ona Cebele, ona da İbn Ömer (ra), Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"(Kadir Gecesi'ni) arayan onu son on (günde) arasın."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıyâm 2766, /457
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ثُمَّ أَيْقَظَنِى بَعْضُ أَهْلِى فَنُسِّيتُهَا فَالْتَمِسُوهَا فِى الْعَشْرِ الْغَوَابِرِ."
[وَقَالَ حَرْمَلَةُ "فَنَسِيتُهَا."]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8276, M002768
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ثُمَّ أَيْقَظَنِى بَعْضُ أَهْلِى فَنُسِّيتُهَا فَالْتَمِسُوهَا فِى الْعَشْرِ الْغَوَابِرِ."
[وَقَالَ حَرْمَلَةُ "فَنَسِيتُهَا."]
Tercemesi:
Bize Ebu Tahir ve Harmele b. Yahya, onlara İbn Vehb, ona Yunus, ona İbn Şihab, ona Ebu Seleme b. Abdurrahman, ona da Ebu Hureyre (ra), Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Kadir Gecesi'ni (rüyamda) gördüm. Sonra ailemden biri beni uyandırdı da bana onu (n vakti) unutturuldu. (Bundan dolayı) onu son on (günde) arayın!"
[(Hocalarımdan) Harmele; "onu unuttum" şeklinde rivayette bulunmuştur.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıyâm 2768, /457
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8281, M002773
Hadis:
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ح
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى كَثِيرٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ. نَحْوَهُ وَفِى حَدِيثِهِمَا "رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ انْصَرَفَ وَعَلَى جَبْهَتِهِ وَأَرْنَبَتِهِ أَثَرُ الطِّينِ."
Tercemesi:
Bize Abd b. Humeyd, ona Abdürrezzak, ona Mamer; (T)
Bize Abdullah b. Abdurrahman ed-Dârimî, ona Ebu Muğîra, ona el-Evzâî, onlara da Yahya b. Ebu Kesir bu isnad ile (önceki hadise) benzer (nahv) şekilde rivayet etmiştir. (Abd ile Abdurrahman'ın) rivayetlerinde; "Rasulullah'ı (sav), alnında ve burnunda çamur izi olduğu halde namazdan ayrıldığında gördüm ifadesi mevcuttur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıyâm 2773, /458
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8283, M002775
Hadis:
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَهْلِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِىُّ وَعَلِىُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ حَدَّثَنِى الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ - وَقَالَ ابْنُ خَشْرَمٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ - عَنْ أَبِى النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا وَأَرَانِى صُبْحَهَا أَسْجُدُ فِى مَاءٍ وَطِينٍ."
[قَالَ فَمُطِرْنَا لَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْصَرَفَ وَإِنَّ أَثَرَ الْمَاءِ وَالطِّينِ عَلَى جَبْهَتِهِ وَأَنْفِهِ.]
[قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُنَيْسٍ يَقُولُ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ.]
Tercemesi:
Bize Said b Amr b. Sehl b. İshak b. Muhammed b. Eş'as b. Kays el-Kindî ve Ali b. Haşrem, o ikisine Ebu Damre, ona Dahhak b. Osman, ona Ebu Nadr Mevla Ömer b. Ubeydullah, ona Büsr b. Said, ona da Abdullah b. Üneys şöyle rivayet etmiştir: Rasulullah (sav); "(rüyamda) Kadir Gecesi'ni gördüm, ardından da o (nun vakti) bana unutturuldu. (Aynı zamanda, Kadir Gecesi) sabahında su ve çamur içinde secde ettiğimi gördüm" buyurdu.
[(Ravi Abdullah b. Üneys) şöyle demiştir: Yirmi üç(üncü) gecede yağmura tutulduk. Rasulullah (sav) da bize namaz kıldırdı. (Sonra namazdan) ayrıldı. Su ve çamur izi alnında ve burnundaydı! ]
[(Ravi Büsr b. Said) şöyle demiştir: Abdullah b. Üneys, (Kadir Gecesi'nin) yirmi üç(üncü gece olduğunu) söylerdi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıyâm 2775, /459
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَوَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ
"الْتَمِسُوا - وَقَالَ وَكِيعٌ - تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8284, M002776
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَوَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ
"الْتَمِسُوا - وَقَالَ وَكِيعٌ - تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ."
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona İbn Nümeyr ve Veki', onlara Hişam, ona babası (Urve b. Zübeyr), ona da Aişe (r.anha), Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Kadir Gecesi'ni Ramazan'ın son on (gününde) arayın."
[(İbn Nümeyr), الْتَمِسُوا ifadesini zikrederken Veki', تَحَرَّوْا ifadesini zikretmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıyâm 2776, /459
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8285, M002777
Hadis:
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَابْنُ أَبِى عُمَرَ كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ - قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ - عَنْ عَبْدَةَ وَعَاصِمِ بْنِ أَبِى النَّجُودِ سَمِعَا زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ يَقُولُ
"سَأَلْتُ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ - رضى الله عنه - فَقُلْتُ إِنَّ أَخَاكَ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ مَنْ يَقُمِ الْحَوْلَ يُصِبْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ. فَقَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ أَرَادَ أَنْ لاَ يَتَّكِلَ النَّاسُ أَمَا إِنَّهُ قَدْ عَلِمَ أَنَّهَا فِى رَمَضَانَ وَأَنَّهَا فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ وَأَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ. ثُمَّ حَلَفَ لاَ يَسْتَثْنِى أَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ فَقُلْتُ بِأَىِّ شَىْءٍ تَقُولُ ذَلِكَ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ قَالَ بِالْعَلاَمَةِ أَوْ بِالآيَةِ الَّتِى أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا تَطْلُعُ يَوْمَئِذٍ لاَ شُعَاعَ لَهَا."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Hatim ve İbn Ebu Ömer, onlara Süfyan b. Uyeyne, ona Abde ve Asım b. Ebu Necûd, onlara da Zir b. Hubeyş şöyle rivayet etmiştir:
"(Ebu Münzir) Übey b. Ka'b'a sorup kardeşin İbn Mesud sene (nin tamamını) ibadetle geçiren Kadir Gecesi'ne rast gelir diyor dedim. (Übey), Allah (İbn Mesud'a) rahmet etsin! O, insanların (Kadir Gecesi'nin faziletine güvenip) aldanmamalarını istemiştir. Ama o, (Kadir Gecesi'nin) Ramazan'da, son on (günde) ve yirmi yedi(inci) gecede olduğunu muhakkak bilmektedir dedi. Ardından hiç açık kapı bırakmadan onun yirmi yedi(nci) gece(de olduğuna dair) yemin etti. Ben, ey Ebu Münzir! Neye dayanarak bunu söylüyorsun dedim. O, Rasulullah'ın bize haber verdiği alamete -ravilerden biri şüpheye düşüp (alamet yerine) ayet demiştir- (dayanarak söylüyorum! O gün güneş, ışıltıları olmadan doğar dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıyâm 2777, /459
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَةَ بْنَ أَبِى لُبَابَةَ يُحَدِّثُ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ - رضى الله عنه - قَالَ
"قَالَ أُبَىٌّ فِى لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَاللَّهِ إِنِّى لأَعْلَمُهَا - قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْبَرُ عِلْمِى - هِىَ اللَّيْلَةُ الَّتِى أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقِيَامِهَا هِىَ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ. وَإِنَّمَا شَكَّ شُعْبَةُ فِى هَذَا الْحَرْفِ هِىَ اللَّيْلَةُ الَّتِى أَمَرَنَا بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم."
[قَالَ وَحَدَّثَنِى بِهَا صَاحِبٌ لِى عَنْهُ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8286, M002778
Hadis:
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَةَ بْنَ أَبِى لُبَابَةَ يُحَدِّثُ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ - رضى الله عنه - قَالَ
"قَالَ أُبَىٌّ فِى لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَاللَّهِ إِنِّى لأَعْلَمُهَا - قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْبَرُ عِلْمِى - هِىَ اللَّيْلَةُ الَّتِى أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقِيَامِهَا هِىَ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ. وَإِنَّمَا شَكَّ شُعْبَةُ فِى هَذَا الْحَرْفِ هِىَ اللَّيْلَةُ الَّتِى أَمَرَنَا بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم."
[قَالَ وَحَدَّثَنِى بِهَا صَاحِبٌ لِى عَنْهُ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna, ona Muhammed b. Cafer, ona Şube, ona Abde b. Ebu Lübabe, ona da Zir b. Hubeyş, Übey b. Ka'b'dan (ra) şöyle rivayet etmiştir:
"Übey, Kadir Gecesi'nin (vakti) hakkında vallahi! Onu muhakkak biliyorum. -Ravilerden biri şüpheye düşüp aynı mana gelen وَأَكْبَرُ عِلْمِى ifadesini zikretmiştir- O gece, Rasulullah'ın (sav) bize namaz kılarak geçirmemizi emrettiği yirmi yedi(nci) gecedir dedi."
[(Ravilerden) Şube, Rasulullah'ın bize (namaz kılarak) geçirmemizi emrettiği o gece cümlesinde şüphe etmiş ve bana bu hadisi (Abde'den) nakleden bir dostum rivayet etti demiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıyâm 2778, /459
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı