Giriş


Açıklama: Buradaki lafzi ihtilaf ayın geçen günlerini mi, kalan günlerini mi söylemekle ilgili olduğu anlaşılmaktadır.

    Öneri Formu


    Öneri Formu

Bize, ona Süfyan, ona Zuhrî, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'den (sav) rivayet etmiştir: "Kim inanarak ve karşılığını da bekleyerek Ramazan orucunu tutarsa, geçmiş günahları bağışlanır. Kim inanarak ve karşılığını da bekleyerek kadir gecesini ihya ederse, geçmiş günahları bağışlanır."


    Öneri Formu

Bize Muhammed b. Ali, ona Ebu'l-Yeman, ona Şuayp, ona Ebu'z-Zinad, ona A'rec, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'den (sav) rivayet etmiştir: "Kim inanarak ve karşılığını da umarak kadir gecesini ihya ederse, geçmiş günahları bağışlanır."


    Öneri Formu

Bize Ebu Tahir el-Fakih, ona Ebu Hamid b. Bilal el-Bezzaz, ona Muhammed b. Hayyuveyh el-İsferainî ve (258'de), ona Ebu'l-Yeman, ona Şuayb, ona Ebu'z-Zinad, ona el-A'rec, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'den (sav) rivayet etmiştir: "Kim inanarak ve ecrini de umarak kadir gecesini ihya eder ve o gece gerçekte kadir gecesi ise geçmiş günahları bağışlanır." [Bu hadisi Buhari, Sahihinde Ebu'l-Yeman'dan, Müslim de Verka, ona da Ebu'z-Zinad kanalıyla rivayet etmiştir.]


    Öneri Formu
145350 BS008599 Beyhaki, Sünenü'l Kübra, IV, 497


Açıklama: Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّى

    Öneri Formu
75073 HM025898 İbn Hanbel, VI, 171


Açıklama: Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّى

    Öneri Formu
190229 NM001963 Hakim, el-Müstedrek, II, 740 (1/530)


    Öneri Formu


    Öneri Formu


    Öneri Formu