Öneri Formu
Hadis Id, No:
17373, B005538
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِىُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الزُّهْرِىُّ قَالَ أَخْبَرَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُهُ عَنْ مَيْمُونَةَ أَنَّ فَأْرَةً وَقَعَتْ فِى سَمْنٍ فَمَاتَتْ ، فَسُئِلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهَا فَقَالَ « أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَكُلُوهُ » . قِيلَ لِسُفْيَانَ فَإِنَّ مَعْمَرًا يُحَدِّثُهُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ . قَالَ مَا سَمِعْتُ الزُّهْرِىَّ يَقُولُ إِلاَّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ مِرَارًا .
Tercemesi:
-.......ez-Zuhrî tahdîs edip şöyle demiştir: Bana Ubeydullah ibnu Abdillah ibn Utbe haber verdi ki, kendisi İbn Abbâs'tan işit-miştir: O da Meymûne'den şöyle tahdîs ediyordu: Yağ içine bir fare düştü de orada öldü. Bu, Peygamber'e soruldu. Peygamber (S):
— "Fare ile etrafındakileri (alıp hepsini) atınız ve yağı yiyiniz" buyurdu.
(Buhârî'nin üstadı Alî ibnu'l-Medînî tarafından râvî) Sufyân ibn Uyeyne'ye:
— Ma'mer bu hadîsi ez-Zuhrî'den; o da Saîd ibnu'l-Müseyyeb’den; o da Ebû Hureyre'den tahdîs ediyor, denildi. Sufyân:
— Ben ez-Zuhrî'den bunu söylerken işitmedim. Aneak Ubeydul-lah'tan; o da İbn Abbâs'tan; o da Meymûne'den; o da Peygamber'-den senediyle olmak üzere işittim. Ve ben bu hadîsi Zuhrî'den birçok kerre işitmişimdir, dedi
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Zebâih ve's-Sayd 34, 2/417
Senetler:
()
Konular:
Beslenme, gıda güvenliği
Kültürel Hayat, yemek kültürü
Tedavi, koruyucu hekimlik
Temizlik, katı yağın temizliği
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38908, DM000765
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ : أَنَّ فَأْرَةً وَقَعَتْ فِى سَمْنٍ فَمَاتَتْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَكُلُوهُ ».
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yûsuf, İbn Uyeyne'den, (O) ez-Zührî'den, (O) Ubeydullah'tan, (O) İbn Abbâs'tan, (O da)Meymûne'den (naklen) haber verdi ki, bir fare bir tereyağının içine düşüp ölmüştü de Rasülullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştu: "O (fareyi), etrafı ile beraber atın ve o (yağın geri kalanını) yiyin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Tahâret 60, 1/572
Senetler:
1. Ümmülmüminin Meymune bt. Haris (Meymune bt. Haris b.Cübeyr b. Hazn b. Ruveybe)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
Konular:
Temizlik, katı yağın temizliği
عبد الرزاق عن ابن جريج عن عمرو بن دينار قال : إذا ماتت الفأرة في الودك الجامد ، قال : بلغنا إن كان جامدا أخذ ما حوله فألقي وأكل ما بقي.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45303, MA000285
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج عن عمرو بن دينار قال : إذا ماتت الفأرة في الودك الجامد ، قال : بلغنا إن كان جامدا أخذ ما حوله فألقي وأكل ما بقي.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 285, 1/85
Senetler:
()
Konular:
Beslenme, gıda güvenliği
Temizlik, katı yağın temizliği
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت : لعمرو بن دينار : ماتت فأرة في دهن إنسان يدهن به ؟ قال : ما أحبه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45307, MA000287
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت : لعمرو بن دينار : ماتت فأرة في دهن إنسان يدهن به ؟ قال : ما أحبه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 287, 1/86
Senetler:
()
Konular:
Temizlik, katı yağın temizliği
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : سألت عطاء عن فأرة ماتت في عسل ، قال : العسل كهيئة الجامد ، يغرف ما حولها ويؤكل ما بقي.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45308, MA000288
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : سألت عطاء عن فأرة ماتت في عسل ، قال : العسل كهيئة الجامد ، يغرف ما حولها ويؤكل ما بقي.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 288, 1/86
Senetler:
()
Konular:
Beslenme, gıda güvenliği
Temizlik, katı yağın temizliği
قال عبد الرزاق : وقد كان معمر أيضا يذكره عن الزهري عن عبيدالله بن عبد الله بن عتبة عن ابن عباس عن ميمونة وكذلك أخبرناه ابن عيينة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45291, MA000279
Hadis:
قال عبد الرزاق : وقد كان معمر أيضا يذكره عن الزهري عن عبيدالله بن عبد الله بن عتبة عن ابن عباس عن ميمونة وكذلك أخبرناه ابن عيينة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 279, 1/84
Senetler:
1. Ümmülmüminin Meymune bt. Haris (Meymune bt. Haris b.Cübeyr b. Hazn b. Ruveybe)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Temizlik, katı yağın temizliği
عبد الرزاق عن معمر والثوري عن أيوب عن نافع عن ابن عمر أي فأرة وقعت في زيت عشرون قرطلا.فقال ابن عمر : استسرجوا به وادهنوا به الادم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45306, MA000286
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر والثوري عن أيوب عن نافع عن ابن عمر أي فأرة وقعت في زيت عشرون قرطلا.فقال ابن عمر : استسرجوا به وادهنوا به الادم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 286, 1/86
Senetler:
()
Konular:
Beslenme, gıda güvenliği
Temizlik, katı yağın temizliği
عبد الرزاق عن ابن جريج عن عطاء قلت له : الفأرة تموت في السمن الذائب أو الدهن فيوجد قد تسلخت ، أو يجد قد ماتت وهي شديدة لم تسلخ ، قال : سواء ، ماتت فيه ، الدهن ينش (و)يدهن به إن لم تقذر ، قلت : فالسمن ينش فيسخن ثم يؤكل ، قال : ليس ما يؤكل كهيئة شئ في الرأس يدهن به.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45310, MA000289
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج عن عطاء قلت له : الفأرة تموت في السمن الذائب أو الدهن فيوجد قد تسلخت ، أو يجد قد ماتت وهي شديدة لم تسلخ ، قال : سواء ، ماتت فيه ، الدهن ينش (و)يدهن به إن لم تقذر ، قلت : فالسمن ينش فيسخن ثم يؤكل ، قال : ليس ما يؤكل كهيئة شئ في الرأس يدهن به.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 289, 1/86
Senetler:
()
Konular:
Beslenme, gıda güvenliği
Temizlik, katı yağın temizliği
عبد الرزاق عن ابن جريج قال قلت لعطاء : الوزغ يموت في الودك ، السمن والدهن وأشباه هذا ، بمنزلة الفأرة هو في ذلك ؟ قال : وأحب.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45316, MA000292
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال قلت لعطاء : الوزغ يموت في الودك ، السمن والدهن وأشباه هذا ، بمنزلة الفأرة هو في ذلك ؟ قال : وأحب.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 292, 1/87
Senetler:
()
Konular:
Beslenme, gıda güvenliği
Temizlik, katı yağın temizliği
Öneri Formu
Hadis Id, No:
76894, HM027332
Hadis:
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ
أَنَّ فَأْرَةً وَقَعَتْ فِي سَمْنٍ فَمَاتَتْ فَسُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَأَلْقُوهُ وَكُلُوهُ
Tercemesi:
İbn Abbas (Radıyallahu anhuma), Peygamberimizin (Sallallahu aleyhi ve
sellem) eşi Meymûne annemizden naklediyor:
Rasûlullah'a (Sallallahu aleyhi ve sellem), yağa (bir rivayette, katı yağa) düşüp ölen farenin (bulunduğu yağın) hükmü sorulunca, şöyle buyurdu:
"Fare ölüsü ve etrafındaki (bir kısım yağı) alıp atarak kalanını yiyebilirsiniz!
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Meymune bt. Haris el-Hilaliyye 27332, 8/664
Senetler:
1. Ümmülmüminin Meymune bt. Haris (Meymune bt. Haris b.Cübeyr b. Hazn b. Ruveybe)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. Ubeydullah b. Abdullah el-Kuraşi (Abdullah b. Abdullah b. Ebu Sevr)
Konular:
Temizlik, katı yağın temizliği