Öneri Formu
Hadis Id, No:
14607, B005130
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِى عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ حَدَّثَنِى إِبْرَاهِيمُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ ( فَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ ) قَالَ حَدَّثَنِى مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ أَنَّهَا نَزَلَتْ فِيهِ قَالَ زَوَّجْتُ أُخْتًا لِى مِنْ رَجُلٍ فَطَلَّقَهَا ، حَتَّى إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا جَاءَ يَخْطُبُهَا ، فَقُلْتُ لَهُ زَوَّجْتُكَ وَفَرَشْتُكَ وَأَكْرَمْتُكَ ، فَطَلَّقْتَهَا ، ثُمَّ جِئْتَ تَخْطُبُهَا ، لاَ وَاللَّهِ لاَ تَعُودُ إِلَيْكَ أَبَدًا ، وَكَانَ رَجُلاً لاَ بَأْسَ بِهِ وَكَانَتِ الْمَرْأَةُ تُرِيدُ أَنَّ تَرْجِعَ إِلَيْهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الآيَةَ ( فَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ ) فَقُلْتُ الآنَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ فَزَوَّجَهَا إِيَّاهُ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Ebu Amr, ona babası (Hafs b. Abdullah), ona İbrahim, ona Yunus, ona da Hasan (ra) şöyle demiştir:
(Onları evlenmekten alıkoymayın) (Bakara, 2/232) ayeti hakkında bana Ma‘kıl b. Yesar (ra) şöyle dedi:
Bir kız kardeşimi bir adama nikâhladım. Adam onu boşadı. Kadın iddetini tamamladıktan sonra tekrar onunla evlenmek için gelip kız kardeşimi istedi. Ben de ona şöyle dedim:
'Seni o kadınla evlendirdim, yatağını serdim, sana ikram ettim. Ama sen onu boşadın. Şimdi kalkmış tekrar onu istemeye geliyorsun! Vallahi asla tekrar sana dönemez!' Halbuki o adamda bir sorun yoktu ve kadın da ona dönmek istiyordu. Bunun üzerine Allah Teâlâ şu ayeti indirdi:
(Kadınları evlenmekten alıkoymayın) (Bakara, 2/232)
Ben de: 'Ey Allah’ın Rasulü! Şimdi onu evlendireceğim' dedim. Bunun üzerine onu tekrar o adamla evlendirdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Nikah 36, 2/339
Senetler:
1. Ebu Abdullah Ma'kıl b. Yesar (Ma'kıl b. Yesar b. Abdullah b. Muabbir b. Harak)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Abdullah Yunus b. Ubeyd el-Abdî (Yunus b. Ubeyd b. Dinar)
4. Ebu Said İbrahim b. Tahman el-Herevî (İbrahim b. Tahman b. Şube)
5. Ebu Amr Hafs b. Abdullah es-Sülemî (Hafs b. Abdullah b. Raşid)
6. Ebu Ali Ahmed b. Hafs es-Sülemî (Ahmed b. Hafs b. Abdullah b. Raşid)
Konular:
Boşanma, ardından eski kocaya/hanıma dönüş durumu
Boşanma, Ric'î talakla
Nikah,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14610, B005132
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ كُنَّا عِنْدَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم جُلُوسًا فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ تَعْرِضُ نَفْسَهَا عَلَيْهِ فَخَفَّضَ فِيهَا النَّظَرَ وَرَفَعَهُ فَلَمْ يُرِدْهَا ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ زَوِّجْنِيهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ "أَعِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ" قَالَ مَا عِنْدِى مِنْ شَىْءٍ . قَالَ "وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ." قَالَ وَلاَ خَاتَمًا مِنَ حَدِيدٍ وَلَكِنْ أَشُقُّ بُرْدَتِى هَذِهِ فَأُعْطِيهَا النِّصْفَ ، وَآخُذُ النِّصْفَ . قَالَ "لاَ ، هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَىْء" قَالَ نَعَمْ . قَالَ "اذْهَبْ فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ"
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Mikdam, ona Fudayl b. Süleyman, ona Ebu Hazim, ona da Sehl b. Sa'd (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Biz Rasulullah’ın (sav) yanında oturuyorduk. Bir kadın geldi ve kendisini Rasulullah’a (sav) arz etti (yani evlenme talebinde bulundu). Rasulullah (sav) ona baktı, gözünü indirdi, kaldırdı ama onu istemedi.
Ashabından bir adam şöyle dedi: 'Ey Allah’ın Rasulü! Onu benimle evlendir.' Rasulullah (sav) ona:
"Yanında (mehir olarak verecek) bir şey var mı?" dedi. Adam: 'Yanımda hiçbir şey yok' dedi. Rasulullah (sav): "Demirden bir yüzük bile yok mu?" dedi. Adam: 'Demirden bir yüzük bile yok. Ama şu ridâmı (örtümü) ikiye böler, yarısını ona veririm, yarısını da kendime alırım' dedi. Rasulullah (sav) buyurdu: "Hayır. Peki yanında Kur’ân’dan bir şey var mı?" Adam: 'Evet' dedi. Rasulullah (sav) buyurdu: "Git, seni onunla, ezberindeki Kur’ân karşılığında evlendirdim."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Nikah 37, 2/339
Senetler:
1. Sehl b. Sa'd es-Sâidi (Sehl b. Sa'd b. Malik b. Halid b. Sa'lebe)
2. Ebû Hazim Seleme b. Dînar (Seleme b. Dînar)
3. Fudayl b. Süleyman en-Nümeyri (Fudayl b. Süleyman)
4. Ebu Eşas Ahmed b. Mikdam el-Icli (Ahmed b. Mikdam b. Süleyman b. Eşas)
Konular:
Evlilik, Hz. Peygamber'e veya Hz. Peygamberin nikah teklifi
Nikah,
Nikah, mehir
Nikah, Mehir, Kur'an'ın bazı sureleri
Nikah, velinin evlendirmesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14613, B005135
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِى حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّى وَهَبْتُ مِنْ نَفْسِى . فَقَامَتْ طَوِيلاً فَقَالَ رَجُلٌ زَوِّجْنِيهَا ، إِنْ لَمْ تَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ . قَالَ "هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ تُصْدِقُهَا". قَالَ مَا عِنْدِى إِلاَّ إِزَارِى . فَقَالَ "إِنْ أَعْطَيْتَهَا إِيَّاهُ جَلَسْتَ لاَ إِزَارَ لَكَ ، فَالْتَمِسْ شَيْئًا." فَقَالَ مَا أَجِدُ شَيْئًا . فَقَالَ "الْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدِ." فَلَمْ يَجِدْ . فَقَالَ "أَمَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَىْءٌ." قَالَ نَعَمْ سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا لِسُوَرٍ سَمَّاهَا . فَقَالَ "زَوَّجْنَاكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Yusuf, ona Mâlik, ona Ebu Hazim, ona da Sehl b. Sa'd (ra) şöyle nakletmiştir:
Bir kadın Rasulullah’ın (sav) huzuruna gelerek şöyle dedi:
“Ben kendimi sana bağışladım (evlenmek istiyorum).”
Kadın uzun süre ayakta kaldı. Bunun üzerine bir adam (orada bulunanlardan biri) dedi ki: 'Eğer senin ona ihtiyacın yoksa, onu benimle evlendir.' Rasulullah (sav) buyurdu: "Onun mehir hakkı olarak vereceğin bir şeyin var mı?" Adam: 'Üzerimdeki izardan başka hiçbir şeyim yok' dedi. Rasulullah (sav): "Eğer onu verirsen senin üzerine izar kalmaz. Git, başka bir şey ara" dedi. Adam: 'Vallahi başka bir şey bulamıyorum' dedi. Rasulullah (sav) buyurdu: "Git, bir demir yüzük bile olsa ara." Adam yine bir şey bulamadı. Bunun üzerine Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "Kur’ân’dan bir şey ezberinde var mı?" Adam: 'Evet, şu şu sûreleri biliyorum' dedi ve adlarını saydı. Rasulullah (sav) buyurdu: "Seni, ezberindeki Kur’ân karşılığında onunla evlendirdim."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Nikah 40, 2/340
Senetler:
1. Sehl b. Sa'd es-Sâidi (Sehl b. Sa'd b. Malik b. Halid b. Sa'lebe)
2. Ebû Hazim Seleme b. Dînar (Seleme b. Dînar)
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu Muhammed Abdullah b. Yusuf el-Kila'î (Abdullah b. Yusuf)
Konular:
Evlilik, hibe yoluyla
Evlilik, Hz. Peygamber'e veya Hz. Peygamberin nikah teklifi
Nikah,
Nikah, mehir
Nikah, Mehir, Kur'an'ın bazı sureleri
Nikah, velinin evlendirmesi
NİKAHIN ŞARTLARI
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14630, B005149
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ يَقُولُ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِىَّ يَقُولُ إِنِّى لَفِى الْقَوْمِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَامَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَ فِيهَا رَأْيَكَ فَلَمْ يُجِبْهَا شَيْئًا ثُمَّ قَامَتْ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَ فِيهَا رَأْيَكَ فَلَمْ يُجِبْهَا شَيْئًا ثُمَّ قَامَتِ الثَّالِثَةَ فَقَالَتْ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَ فِيهَا رَأْيَكَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْكِحْنِيهَا . قَالَ "هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ" . قَالَ لاَ . قَالَ "اذْهَبْ فَاطْلُبْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ." فَذَهَبَ فَطَلَبَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ . فَقَالَ "هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَىْءٌ." قَالَ مَعِى سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا . قَالَ "اذْهَبْ فَقَدْ أَنْكَحْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ."
Tercemesi:
Bize Ali b. Abdullah, ona Süfyan, ona Ebu Hazim, ona da Sehl b. Sa’d es-Sâidî (ra) şöyle nakletmiştir:
Ben, bir topluluk içinde Rasulullah’ın (sav) huzurunda bulunuyordum. O esnada bir kadın kalktı ve:
'Ey Allah’ın Rasulü! Şüphesiz bu (kadın) kendisini sana hibe etti. Artık onun hakkında ne düşündüğünü bildir' dedi. Rasulullah (sav) ona hiçbir cevap vermedi. Sonra kadın tekrar kalktı ve aynı sözleri söyledi. Yine Rasulullah (sav) ona cevap vermedi. Üçüncü defa kalkıp aynı şekilde konuştu. Bunun üzerine bir adam kalktı ve: 'Ey Allah’ın Rasulü! Onu benimle evlendir' dedi. Rasulullah (sav): "Yanında ona verecek bir şey var mı?" buyurdu. Adam da: 'Hayır' dedi. Rasulullah (sav): "Git, bir şey bul, demirden bir yüzük bile olsa getir." dedi. Adam gitti, aradı ama sonra dönüp şöyle dedi: !Hiçbir şey bulamadım, demirden bir yüzük bile! Rasulullah (sav) ona tekrar sordu: "Kur’ân’dan bir şeyler ezberinde var mı?" Adam: 'Evet, şu ve şu sureleri ezbere biliyorum' dedi. Bunun üzerine Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "Git, seni o kadınla, ezberinde bulunan Kur’ân karşılığında evlendirdim."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Nikah 50, 2/342
Senetler:
1. Sehl b. Sa'd es-Sâidi (Sehl b. Sa'd b. Malik b. Halid b. Sa'lebe)
2. Ebû Hazim Seleme b. Dînar (Seleme b. Dînar)
3. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
4. Ebu Hasan Ali b. el-Medînî (Ali b. Abdullah b. Cafer b. Necîh)
Konular:
Evlilik, Hz. Peygamber'e veya Hz. Peygamberin nikah teklifi
Nikah,
Nikah, mehir
Nikah, Mehir, Kur'an'ın bazı sureleri
Nikah, velinin evlendirmesi