عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : هل لامرئ بأرض باردة بالشام رخصة في أن لا ينقي ولا يسبغ الوضوء ، قال : لا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
47773, MA000875
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : هل لامرئ بأرض باردة بالشام رخصة في أن لا ينقي ولا يسبغ الوضوء ، قال : لا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 875, 1/226
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Abdest, eksiksiz almak gerekir
عبد الرزاق عن ابن جريج أن عطاء قال : إن نسيت شيئا قليلا من أعضاء الوضوء من الجسد فأمسه الماء.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
48550, MA001018
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج أن عطاء قال : إن نسيت شيئا قليلا من أعضاء الوضوء من الجسد فأمسه الماء.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 1018, 1/265
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Abdest, eksiksiz almak gerekir
Gusül, alınış şekli
Öneri Formu
Hadis Id, No:
65291, HM016555
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَجَعَلَ يَقُولُ هَكَذَا يَدْلُكُ
Tercemesi:
Abdullah b. Zeyd (Radıyallahu anh:
Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve sellem) abdest aldı ve şöyle diyordu: "Uzuvlar işte böyle ovulur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Zeyd b. Asım el-Mazinî 16555, 5/623
Senetler:
1. Abdullah b. Zeyd el-Ensari (Abdullah b. Zeyd b. Asım b. Ka'b b. Amr b. Avf b. Mebzul)
2. Abbad b. Temim el-Mâzini (Abbad b. Temim b. Ğaziyye b. Atiyye b. Hasnâ)
3. Habib b. Zeyd el-Ensari (Habib b. Zeyd b. Hallad)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
Konular:
Abdest, alınış şekli
Abdest, eksiksiz almak gerekir
Abdest, Hz. Peygamber'in
عبد الرزاق عن الثوري عن أبي جهضم سالم البصري عن ابن عباس قال : نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم - ولا أقول : نهاكم - أن ننزى حمارا على فرس ، وأمرنا أن نسبغ الوضوء ، ولا نأكل الصدقة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91953, MA006941
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن أبي جهضم سالم البصري عن ابن عباس قال : نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم - ولا أقول : نهاكم - أن ننزى حمارا على فرس ، وأمرنا أن نسبغ الوضوء ، ولا نأكل الصدقة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Zekât 6941, 4/51
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Cehdam Musa b. Salim el-Basri (Musa b. Salim)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
Konular:
Abdest, eksiksiz almak gerekir
Hayvanlar, katır, edinmek
Zekat, Hz. Peygamber ve Ehl-i Beyt'ine haram olması
Açıklama: Sahih hadistir. Bu isnad İbn Aclân'dan dolayı hasendir ve tâbî olmuştur (mutaba'at).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
67376, HM019206
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمِّهِ وَكَانَ بَدْرِيًّا قَالَ
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمُقُهُ ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ فَرَدَّ عَلَيْهِ وَقَالَ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ قَالَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا فَقَالَ لَهُ فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ أَجْهَدْتُ نَفْسِي فَعَلِّمْنِي وَأَرِنِي فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تُصَلِّيَ فَتَوَضَّأْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ ثُمَّ اسْتَقْبِلْ الْقِبْلَةَ ثُمَّ كَبِّرْ ثُمَّ اقْرَأْ ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ قَائِمًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ قُمْ فَإِذَا أَتْمَمْتَ صَلَاتَكَ عَلَى هَذَا فَقَدْ أَتْمَمْتَهَا وَمَا انْتَقَصْتَ مِنْ هَذَا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّمَا تُنْقِصُهُ مِنْ صَلَاتِكَ
Tercemesi:
Rifaa b. Rafi' ez-Zürakî'den (Radıyallahu anh)
Mescidde Rasûlullah'la (sav) beraberdik. Bir kişi mescide girdi ve bir köşesinde namaz kıldı. Rasûlullah kendisini izlemeye başladı. Sonra o kişi geldi ve selâm verdi. Rasûlullah selâmını aldıktan sonra dedi ki:
"Dön ve tekrar namaz kıl! (Çünkü) sen namaz kılmadın." İki ya da üç kere bu olay tekrarladı. Üçüncü ya da dördüncü de o kişi: 'Seni hak din ile gönderen Allah'a yemin ederim ki kendimi zorladım (başka olmuyor), bana (doğrusunu) öğret ve göster!' deyince Hz. Peygamber şöyle buyurdu:
"Namaz kılmak İstediğinde abdest al, abdestini güzelce al! Sonra kıbleye yönel ve tekbir getir! Sonra (Kur'ân'dan) oku! Ardından rukûya git ve rükû yaparken tam eğil (öylece kal)! Sonra doğrul ve o şekilde kal! Sonra secdeye git ve secde yaparken o şekilde kal! Sonra doğrul ve öyle kal! Sonra tekrar secdeye git ve secde yaparken o şekilde kal! Sonra kalk (ve böyle devam et)! İşte bu şekilde namazını tamamlarsan namazı tam kılmış olursun. Bundan bir şey eksiltirsen namazından eksiltmiş (eksik kılmış) olursun."
Açıklama:
Sahih hadistir. Bu isnad İbn Aclân'dan dolayı hasendir ve tâbî olmuştur (mutaba'at).
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Rifaa b. Rafi' 19206, 6/454
Senetler:
1. Ebu Muaz Rifa'a b. Rafi' ez-Zürakî (Rifa'a b. Rafi' b. Malik b. Malik b. Aclan)
2. Ebu Ali Yahya b. Hallad el-Ensari (Yahya b. Hallad b. Râfi' b. Malik b. Aclan)
3. Ebu Yahya Ali b. Yahya el-Ensari (Ali b. Yahya b. Hallad b. Râfi' b. Malik)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
Konular:
Abdest, eksiksiz almak gerekir
Hz. Peygamber, eğitim metodu
Hz. Peygamber, öğreticiliği
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
Hz. Peygamber, sahabeyle iletişimi
İbadet, Namaz
KTB, NAMAZ,
Namaz, abdestle tamamlanacağı
Namaz, Kıble
Namaz, kılınış şekli/nasıl kılınacağı
Namaz, namaz kılarken kıbleye yönelmek
Namaz, rüku'da nasıl olunacağı ve ne kadar kalınacağı
Namaz, secde, okunacak dualar vs,
Namaz, ta'dil-i erkâna riayet
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
عبد الرزاق عن الحسن بن عمارة عن الحكم بن عتيبة عن عبد الله يعني ابن معبد عن حذيفة قال : إن العبد إذا توضأ فأحسن وضوءه ثم قام إلى الصلاة ، استقبله الله بوجهه يناجيه ، فلم يصرفه عنه حتى يكون هو الذي يصرف ، أو يلتفت يمينا أو شمالا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
90919, MA003272
Hadis:
عبد الرزاق عن الحسن بن عمارة عن الحكم بن عتيبة عن عبد الله يعني ابن معبد عن حذيفة قال : إن العبد إذا توضأ فأحسن وضوءه ثم قام إلى الصلاة ، استقبله الله بوجهه يناجيه ، فلم يصرفه عنه حتى يكون هو الذي يصرف ، أو يلتفت يمينا أو شمالا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 3272, 2/257
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Ebu Abdullah Huzeyfe b. Yeman el-Absî (Huzeyfe b. Huseyl b. Cabir)
Konular:
Abdest, eksiksiz almak gerekir
Namaz, sağa-sola bakınmak
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : ما الذي إذا بلغه الانسان من الصلاة إتماما لا يجزيه دونه ؟ قال : الوضوء لا يكفي منه إلا الاسباغ ، ومن القراءة أم القرآن ، قال قلت : يكفي إذا انتهى إليها ؟ قال : نعم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
92280, MA003746
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : ما الذي إذا بلغه الانسان من الصلاة إتماما لا يجزيه دونه ؟ قال : الوضوء لا يكفي منه إلا الاسباغ ، ومن القراءة أم القرآن ، قال قلت : يكفي إذا انتهى إليها ؟ قال : نعم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 3746, 2/372
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Abdest, eksiksiz almak gerekir
Namaz, Fatiha okunmayan
Namaz, ta'dil-i erkâna riayet