Giriş


Açıklama: غَيْرَ أَنَّ لَكُمْ رَحِمًا سَأَبُلُّهَا بِبَلَالِهَا ifadesinin nasıl anlaşılacağında şarihler çeşitli yorumlar yapmışlar. Bazı çevirilerde "Sadece o ateşi bu akrabalığın suyu ile ıslatabilirim" diye anlaşıldığı görülmektedir. Eğer çeviri burada aktarıldığı gibi olursa Hz. Peygamber'in (sav) akrabalarına hiç bir faydası olamayacağı ancak akrabalık bağını sayesinde sanki yine de ateşi söndürebileceği ifade edilmiştir. Ancak Nevevî, başta olmak üzere şarihler burada bir teşbihten bahseder. Ona göre, sıla-i rahimi kesmek bir hararet ve kızgınlık sebebidir. Sıla-i rahimi sürdürmek ise o harareti söndürecek vesiledir. Dolayısıyla Hz. Peygamber'in ahiretteki ateşi değil, dünyada akrabalık ilişkilerini sürdürmek suretiyle aradaki beşeri münasebetin tamamen kopmasını istemediği, buna bağlı olarak ortaya çıkacak kızgınlık (ateş) dünyada iletişimi sürdürmekle giderilebilir. Zaten hadisin baş tarafındaki uslup, davetin hedefi ve ahirete karşı uyarı da hadisi bizim tercih ettiğimiz çeviri şeklinde anlamayı gerekli kılmaktadır.

    Öneri Formu
45124 HM008383 İbn Hanbel, II, 333

Şüphesiz, azgınların barınağı olacak cehennem pusuda beklemektedir


    Öneri Formu
59757 KK78/22 Nebe', 78, 22

Orada bir serinlik ya da (susuzluk gideren) bir içecek tatmazlar,


    Öneri Formu
59762 KK78/24 Nebe', 78, 24

O, alevli bir ateşte yanacak.


    Öneri Formu
59777 KK111/3 Tebbet, 111, 3

"Ey inananlar! Kendinizi ve ailenizi, yakıtı insanlar ve taşlar olan ateşten koruyun. Onun başında, acımasız, güçlü, Allah'ın kendilerine buyurduğuna karşı gelmeyen ve emredildiklerini yapan melekler vardır."


    Öneri Formu
58606 KK66/6 Tahrîm, 66, 6


    Öneri Formu
3161 B000431 Buhari, Salat, 51


    Öneri Formu
23848 B006468 Buhari, Rikâk, 18


    Öneri Formu
59903 KK79/36 Nâzi'ât, 79, 36


    Öneri Formu
59906 KK79/39 Nâzi'ât, 79, 39