حدثنا أبو داود قال : حدثنا محمد بن طلحة ، عن حميد ، عن ابن طاوس ، عن أبيه ، عن ابن عباس ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا قد غير شيبه فقال : « هذا حسن » ثم رأى رجلا قد حمر لحيته فقال : « هذا أحسن من الأول » ، ثم رأى رجلا قد صفر لحيته فقال : « هذا أحسن من ذاك كله »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
136703, TM002728
Hadis:
حدثنا أبو داود قال : حدثنا محمد بن طلحة ، عن حميد ، عن ابن طاوس ، عن أبيه ، عن ابن عباس ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا قد غير شيبه فقال : « هذا حسن » ثم رأى رجلا قد حمر لحيته فقال : « هذا أحسن من الأول » ، ثم رأى رجلا قد صفر لحيته فقال : « هذا أحسن من ذاك كله »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 2728, 4/334
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
Konular:
Süslenme, Saç/Sakal Boyama
Süslenme, sarı renk elbise, saçı sakalı sarıya boyamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
151927, BS14935
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِىُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ بَنِى طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِمْ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- رَجُلٌ وَقَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ فَقَالَ :« مَا أَحْسَنَ هَذَا ». ثُمَّ مَرَّ رَجُلٌ بَعْدَهُ وَقَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاء وَالْكَتَمِ فَقَالَ :« هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا ». ثُمَّ مَرَّ آخَرُ قَدِ اخْتَضَبَ بِالصُّفْرَةِ فَقَالَ :« هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا كُلِّهِ ». قَالَ : وَكَانَ طَاوُسٌ يَخْضِبُ بِالصُّفْرَةِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Kasem ve Nuşûz 14935, 15/170
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
3. Ebu Muhammed Abdullah b. Tavus el-Yemanî (Abdullah b. Tâvus b. Keysan)
4. Ebu Vehb Humeyd b. Vehb el-Kuraşî (Humeyd b. Vehb)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Talha el-Yamî (Muhammed b. Talha b. Musarrif)
6. Ebu Muhammed Haccac b. Minhâl el-Enmâti (Haccac b. Minhâl)
7. İsmail b. İshak el-Kâdî (İsmail b. İshak b. İsmail b.Hammâd b. Zeyd b. Dirhem)
8. Ahmed b. Ubeyd es-Saffâr (Ahmed b. Ubeyd b. İsmail)
9. Ali b. Ahmed eş-Şîrâzî (Ali b. Ahmed b. Abdân b. Muhammed b. el-Ferec b. Said)
Konular:
Süslenme, kına ile boyamak/sürünmek
Süslenme, Saç/Sakal Boyama
Süslenme, sarı renk elbise, saçı sakalı sarıya boyamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
151928, BS14936
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Kasem ve Nuşûz 14936, 15/170
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
3. Ebu Muhammed Abdullah b. Tavus el-Yemanî (Abdullah b. Tâvus b. Keysan)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Talha el-Yamî (Muhammed b. Talha b. Musarrif)
5. Asım b. Ali el-Vasitî (Asım b. Ali b. Asım)
6. İsmail b. İshak el-Kâdî (İsmail b. İshak b. İsmail b.Hammâd b. Zeyd b. Dirhem)
7. Ahmed b. Ubeyd es-Saffâr (Ahmed b. Ubeyd b. İsmail)
8. Ali b. Ahmed eş-Şîrâzî (Ali b. Ahmed b. Abdân b. Muhammed b. el-Ferec b. Said)
Konular:
Süslenme, kına ile boyamak/sürünmek
Süslenme, Saç/Sakal Boyama
Süslenme, sarı renk elbise, saçı sakalı sarıya boyamak
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَأَحَمْدُ بْنُ عَبْدَةَ هُوَ الضَّبِّيُّ ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ ، قَالا : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَهُ رَجُلٌ بِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ ، قَالَ : وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، لا يكَادُ يُواجِهُ أَحَدًا بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ ، فَلَمَّا قَامَ ، قَالَ لِلْقَوْمِ : لَوْ قُلْتُمْ لَهُ يَدَعُ هَذِهِ الصُّفْرَةَ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159685, TŞ000346
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَأَحَمْدُ بْنُ عَبْدَةَ هُوَ الضَّبِّيُّ ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ ، قَالا : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَهُ رَجُلٌ بِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ ، قَالَ : وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، لا يكَادُ يُواجِهُ أَحَدًا بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ ، فَلَمَّا قَامَ ، قَالَ لِلْقَوْمِ : لَوْ قُلْتُمْ لَهُ يَدَعُ هَذِهِ الصُّفْرَةَ
Tercemesi:
Yine Enes b. Mâlik (r.a) anlatıyor:
Bir gün Peygamber Efendimiz'in huzuruna bir adam gelmişti. Üstünde, süründüğü sarı renkli kokunun benek benek izleri kalmıştı. Resûl-i Ekrem Efendimiz, hoşlanmadığı davranışları bir kimsenin yüzüne karşı söylemezlerdi. İşte bu şahıs kalkıp gidince, Peygamberimiz çevresindekilere: "O adama söyleseniz de bu sarı renkli nesneyi sürünmekten vazgeçse!." buyurdular.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 346, /555
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, hataları düzeltmesi
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Süslenme, sarı renk elbise, saçı sakalı sarıya boyamak
حدثنا عبد الرحمن بن المبارك قال حدثنا حماد بن زيد عن سلم العلوي عن أنس قال : كان النبي صلى الله عليه وسلم قل ما يواجه الرجل بشيء يكرهه فدخل عليه يوما رجل وعليه أثر صفرة فلما قام قال لأصحابه لو غير أو نزع هذه الصفرة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
164493, EM000437
Hadis:
حدثنا عبد الرحمن بن المبارك قال حدثنا حماد بن زيد عن سلم العلوي عن أنس قال : كان النبي صلى الله عليه وسلم قل ما يواجه الرجل بشيء يكرهه فدخل عليه يوما رجل وعليه أثر صفرة فلما قام قال لأصحابه لو غير أو نزع هذه الصفرة
Tercemesi:
— Enes'deiTrivayet edildiğine göre» şöyle demiştir: — Peygamber (Saltaliahü Aleyhi ve Seltem), insanda hoşlanmadıkları bir şeyi görünce onu karşılarına almazlardı, (ona hitap ederek mahcup bırakmazlardı). Bir gün bir adam Peygamberin yanına girdi, üzerinde za-feran sanlığı izi vardı. Adam kalkınca, (işine gidince) Peygamber ashabına şöyle dedi:
«— Keski bu sarılığı ve kokusunu gidereydi, yahut izini çıkara ydi.»[856]
Peygamber Efendimiz, huzurlarına gelen adamın özerinde bulunan zaferan lekesiyle kokusundan hoşlanmadıkları halde ona, yüzüne karşı git, temizlendikten sonra gel, dememişler; ancak adam ayrıldıktan sonra haÜnden hoşlanmadıklarını ifade buyurmuşlardır. Bununla beraber, E bu D a v u d 'un rivayetinde, adamo :
«— Git, temizlendikten sonra gel.»
Şeklinde tesbit edilmiştir. Böyle olunca, yüze karşı söyleyişleri nadir olan hallerden biri sayılır.[857]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 437, /350
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, hataları düzeltmesi
Hz. Peygamber, hoşlanmadığı şeye karşı tavrı
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
Hz. Peygamber, sahabeyle iletişimi
Süslenme, sarı renk elbise, saçı sakalı sarıya boyamak
أخبرنا الشيخ الإمام أبو بكر بن إسحاق أنا إسماعيل بن قتيبة ثنا محمد بن عبد الله بن نمير قال : ـ المقداد بن الأسود يكنى أبا معبد مات سنة ثلاثين بلغ نحوا من سبعين سنة و كان يصفر لحيته مات بالجرف فحمل على رقاب الرجال و صلى عليه عثمان بن عفان رضي الله عنه و دفن بالبقيع
Öneri Formu
Hadis Id, No:
193791, NM005572
Hadis:
أخبرنا الشيخ الإمام أبو بكر بن إسحاق أنا إسماعيل بن قتيبة ثنا محمد بن عبد الله بن نمير قال : ـ المقداد بن الأسود يكنى أبا معبد مات سنة ثلاثين بلغ نحوا من سبعين سنة و كان يصفر لحيته مات بالجرف فحمل على رقاب الرجال و صلى عليه عثمان بن عفان رضي الله عنه و دفن بالبقيع
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 5572, 7/112
Senetler:
()
Konular:
Süslenme, Saç/Sakal Boyama
Süslenme, sarı renk elbise, saçı sakalı sarıya boyamak
حدثنيى أبو علي الحافظ ثنا الهيثم بن خلف الدوري ثنا داود بن رشيد ثنا إسماعيل بن عياش حدثني سالم بن عبد الله الكلاعي عن أبي عبد الله القرشي قال : دخل عبد الله بن عمرو و قد سود لحيته فقال : عبد الله بن عمرو : السلام عليك أيها الشويب فقال : له ابن عمر : أما تعرفني يا أبا عبد الرحمن ؟ قال : بلى أعرفك شيخا فأنت اليوم شاب إني سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : الصفرة خضاب المؤمن و الحمرة خضاب المسلم و السواد خضاب الكافر
Öneri Formu
Hadis Id, No:
194550, NM006369
Hadis:
حدثنيى أبو علي الحافظ ثنا الهيثم بن خلف الدوري ثنا داود بن رشيد ثنا إسماعيل بن عياش حدثني سالم بن عبد الله الكلاعي عن أبي عبد الله القرشي قال : دخل عبد الله بن عمرو و قد سود لحيته فقال : عبد الله بن عمرو : السلام عليك أيها الشويب فقال : له ابن عمر : أما تعرفني يا أبا عبد الرحمن ؟ قال : بلى أعرفك شيخا فأنت اليوم شاب إني سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : الصفرة خضاب المؤمن و الحمرة خضاب المسلم و السواد خضاب الكافر
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 6369, 8/35
Senetler:
()
Konular:
Süslenme, Saç/Sakal Boyama
Süslenme, sarı renk elbise, saçı sakalı sarıya boyamak
حدثنا محمد بن صالح بن هانئ ثنا الفضل بن محمد ثنا إبراهيم بن المنذر الحزامي قال قال ابن واقد ثنا عمر بن عقبة قال : سمعت شعبة مولى ابن عباس يقول : مات ابن عباس سنة ثمان و ستين بالطائف و هو ابن خمس و سبعين و كان يصفر لحيته
Öneri Formu
Hadis Id, No:
194625, NM006447
Hadis:
حدثنا محمد بن صالح بن هانئ ثنا الفضل بن محمد ثنا إبراهيم بن المنذر الحزامي قال قال ابن واقد ثنا عمر بن عقبة قال : سمعت شعبة مولى ابن عباس يقول : مات ابن عباس سنة ثمان و ستين بالطائف و هو ابن خمس و سبعين و كان يصفر لحيته
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 6447, 8/75
Senetler:
()
Konular:
Süslenme, Saç/Sakal Boyama
Süslenme, sarı renk elbise, saçı sakalı sarıya boyamak
أخبرنا محمد بن إبراهيم المزكي و علي بن محمد القاضي قالا : ثنا الحسين بن محمد بن زياد ثنا أبو كريب ثنا وكيع عن عبد الرحمن بن الغسيل عن عاصم بن عمر بن قتادة قال : أتانا جابر بن عبد الله مصفر رأسه و لحيته
Öneri Formu
Hadis Id, No:
194712, NM006543
Hadis:
أخبرنا محمد بن إبراهيم المزكي و علي بن محمد القاضي قالا : ثنا الحسين بن محمد بن زياد ثنا أبو كريب ثنا وكيع عن عبد الرحمن بن الغسيل عن عاصم بن عمر بن قتادة قال : أتانا جابر بن عبد الله مصفر رأسه و لحيته
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 6543, 8/123
Senetler:
()
Konular:
Süslenme, Saç/Sakal Boyama
Süslenme, sarı renk elbise, saçı sakalı sarıya boyamak