Öneri Formu
Hadis Id, No:
8589, İM000245
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ حَدَّثَنِى عَلِىُّ بْنُ يَزِيدَ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ قَالَ مَرَّ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ نَحْوَ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ وَكَانَ النَّاسُ يَمْشُونَ خَلْفَهُ فَلَمَّا سَمِعَ صَوْتَ النِّعَالِ وَقَرَ ذَلِكَ فِى نَفْسِهِ فَجَلَسَ حَتَّى قَدَّمَهُمْ أَمَامَهُ لِئَلاَّ يَقَعَ فِى نَفْسِهِ شَىْءٌ مِنَ الْكِبْرِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya rivayet etti (ve şöyle dedi): Bize Ebu’l-Muğîre rivayet etti (ve şöyle dedi): Bize Muân b. Rifâ‘a rivayet etti (ve şöyle dedi): Bana Ali b. Yezîd rivayet etti ve dedi ki: Kasım b. Abdurrahman’ı Ebu Ümâme’den şöyle rivayet ederken işittim: “Hz. Peygamber (sav) çok sıcak bir günde Bakîu’l-garkad tarafına uğradı. İnsanlar arkasından yürüyorlardı. Onların ayaklarının sesini duyunca bu durum zoruna gitti ve hemen bir yere oturup onların öne geçmelerini sağladı. Bunu kalbine en ufak bir kibir kırıntısı düşmesin diye yapmıştı”.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mukaddime 21, /52
Senetler:
1. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
2. Ebu Abdurrahman Kasım b. Abdurrahman eş-Şamî (Kasım b. Abdurrahman)
3. Ebu Abdulmelik Ali b. Yezid el-Elhânî (Ali b. Yezid b. Ebî Hilal)
4. Ebu Muhammed Muan b. Rifaa es-Selâmi (Mu'ân b. Rifâ'a)
5. Ebu Muğîra Abdülkuddüs b. Haccâc el-Havlânî (Abdulkuddüs b. Haccâc)
6. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Hz. Peygamber, yürüyüşü
Kibir, Kibir ve gurur
Öneri Formu
Hadis Id, No:
59425, HM006562
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ قَالَ
مَا رُئِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ مُتَّكِئًا قَطُّ وَلَا يَطَأُ عَقِبَيْهِ رَجُلَانِ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Amr b. el-As 6562, 2/607
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Kamil Muzaffer b. Müdrik el-Horasanî (Muzaffer b. Müdrik)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Hz. Peygamber, yürüyüşü
حدثنا يزيد، أخبرنا يحيي بن سعيد، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر قال كان رسول الله (ص) يأتي قباءً راكباً و ماشياً .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
96746, HM004846
Hadis:
حدثنا يزيد، أخبرنا يحيي بن سعيد، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر قال كان رسول الله (ص) يأتي قباءً راكباً و ماشياً .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 4846, 2/290
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, namaz kıldığı yerler
Hz. Peygamber, yürüyüşü
Mescid, Kuba Mescidi, kılınan namazın fazileti
Namaz, cemaate teşvik
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي يُونُسَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ ما رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ الشَّمْسَ تَجْرِي فِي وَجْهِهِ ، ولا رَأَيْتُ أَحَدًا أَسْرَعَ فِي مِشْيَتِهِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّمَا الأَرْضُ تُطْوَى لَهُ إِنَّا لَنُجْهِدُ أَنْفُسَنَا وَإِنَّهُ لَغَيْرُ مُكْتَرِثٍ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159463, TŞ000123
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي يُونُسَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ ما رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ الشَّمْسَ تَجْرِي فِي وَجْهِهِ ، ولا رَأَيْتُ أَحَدًا أَسْرَعَ فِي مِشْيَتِهِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّمَا الأَرْضُ تُطْوَى لَهُ إِنَّا لَنُجْهِدُ أَنْفُسَنَا وَإِنَّهُ لَغَيْرُ مُكْتَرِثٍ
Tercemesi:
Ebû Hüreyre (r.a) anlatıyor:
Ben, Resûlullah Efendimiz'den daha güzel birisini görmedim; sanki güneş, O'nun mübarek yüzünde devrediyor gibiydi. Peygamber Efen-dimiz'den daha hızlı yürüyen birisini de görmedim; yürürken adetâ yeryüzü ayakları altında durulurdu. Bizler, arkalarından giderken, geri kalmamak için büyük çaba harcardık; O ise hiç de aldırış etmezdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 123, /232
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Hz. Peygamber, yürüyüşü
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ،حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : جَاءَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ برَاكِبِ بَغْلٍ وَلا بِرْذَوْنٍ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159677, TŞ000338
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ،حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : جَاءَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ برَاكِبِ بَغْلٍ وَلا بِرْذَوْنٍ
Tercemesi:
Câbir (r.a) anlatıyor:
Resûlullah (s.a.s) Efendimiz, ne bir katıra ve ne de bir at veya benzeri
bir hayvana binmeksizin, yaya olarak, hâl ve hatırımı sormak üzere tâ evime kadar gelmişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 338, /544
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Hz. Peygamber, yürüyüşü
حدثنا موسى بن إسماعيل قال حدثنا حماد عن بن عقيل عن محمد بن علي بن الحنفية عن أبيه قال : كان النبي صلى الله عليه وسلم ضخم الرأس عظيم العينين إذا مشى تكفأ كأنما يمشي في صعد إذا التفت التفت جميعا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
166573, EM001315
Hadis:
حدثنا موسى بن إسماعيل قال حدثنا حماد عن بن عقيل عن محمد بن علي بن الحنفية عن أبيه قال : كان النبي صلى الله عليه وسلم ضخم الرأس عظيم العينين إذا مشى تكفأ كأنما يمشي في صعد إذا التفت التفت جميعا
Tercemesi:
— Muhammed ibni. AH (İbnil-Hanefiyye) babasından rivayet ettiğine göre, şöyle demiştir :
«Peygamber (Saîlallohü Aleyhi ve Seîlem) 'in. başı büyükçe idi, gözleri iri idi. Yürüdüğü zaman ayaklarım yüksek yerden iner gibi kaldırarak yürürdü. (Bir kimseye karşı) döndüğü zaman bütün vücudu ile dönerdi.»[1366]
Görünüşte bu Hadîs-i Şerifin «Cefa» ile ilgisi yoksa da, gerçekte bağ-lanhsı vardır. Peygamber (Sdlallahü Aleyhi ve Selîem) vakar ve heybetle yürürlerdi. Bir kimseye- teveccüh buyuracakları zaman da yolnız başı çevirmekle değil, butun vücudu çevirerek teveccüh eder ve iltifatta bulunurlardı. Her iki hareket, kendilerinde cefa bulunmayan, kibir ve azamet dışı güzei davranışlardır ve bunlar hayanın gereğidir. Bu bakımdan .hayayı gerektiren hal ve gidişat örnek alınmalıdır. Hayasızlık sayılan hallerden uzaklaşmalıdır.[1367]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 1315, /982
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Hz. Peygamber, yürüyüşü
( ذكر صفته في مشيه صلى الله عليه و سلم )
أخبرنا الحجاج بن محمد الأعور وموسى بن داود عن أبي إسرائيل عن سيار أبي الحكم قال كان رسول الله صلى الله عليه و سلم إذا مشى مشى مشي السوقي ليس بالعجز ولا الكسلان أخبرنا يزيد بن هارون قال أخبرنا بن عون أخبرنا أبو محمد عبد الرحمن بن عبيدة عن أبي هريرة قال كنت مع رسول الله صلى الله عليه و سلم في جنازة فكنت إذا مشيت سبقني فألتفت إلى رجل إلى جنبي فقلت تطوى له الأرض وخليل إبراهيم أخبرنا خالد بن خداش أخبرنا عبد الله بن وهب حدثني عبد الجبار بن عمر عن محمد بن المنكدر عن جابر قال كان رسول الله صلى الله عليه و سلم لا يلتفت إذا مشى وكان ربما تعلق رداؤه بالشجرة أو بالشيء فلا يلتفت وكانوا يضحكون وكانوا قد أمنوا التفاته أخبرنا عبد الصمد بن النعمان البزاز قال أخبرنا طلحة بن زيد عن الوضين بن عطاء عن يزيد بن مثرد قال كان النبي صلى الله عليه و سلم إذا مشى أسرع حتى يهرول الرجل وراءه فلا يدركه أخبرنا عتاب بن زياد الخراساني أخبرنا عبد الله بن المبارك قال أخبرنا رشدين بن سعد حدثني عمرو بن الحارث عن أبي يونس مولى أبي هريرة عن أبي هريرة قال ما رأيت شيئا أحسن من النبي صلى الله عليه و سلم كأن الشمس تجري في وجهه وما رأيت أحدا أسرع في مشيه من النبي صلى الله عليه و سلم كأن الأرض تطوى له إنا لنجهد وهو غير مكترث
Öneri Formu
Hadis Id, No:
205088, ST1/379
Hadis:
( ذكر صفته في مشيه صلى الله عليه و سلم )
أخبرنا الحجاج بن محمد الأعور وموسى بن داود عن أبي إسرائيل عن سيار أبي الحكم قال كان رسول الله صلى الله عليه و سلم إذا مشى مشى مشي السوقي ليس بالعجز ولا الكسلان أخبرنا يزيد بن هارون قال أخبرنا بن عون أخبرنا أبو محمد عبد الرحمن بن عبيدة عن أبي هريرة قال كنت مع رسول الله صلى الله عليه و سلم في جنازة فكنت إذا مشيت سبقني فألتفت إلى رجل إلى جنبي فقلت تطوى له الأرض وخليل إبراهيم أخبرنا خالد بن خداش أخبرنا عبد الله بن وهب حدثني عبد الجبار بن عمر عن محمد بن المنكدر عن جابر قال كان رسول الله صلى الله عليه و سلم لا يلتفت إذا مشى وكان ربما تعلق رداؤه بالشجرة أو بالشيء فلا يلتفت وكانوا يضحكون وكانوا قد أمنوا التفاته أخبرنا عبد الصمد بن النعمان البزاز قال أخبرنا طلحة بن زيد عن الوضين بن عطاء عن يزيد بن مثرد قال كان النبي صلى الله عليه و سلم إذا مشى أسرع حتى يهرول الرجل وراءه فلا يدركه أخبرنا عتاب بن زياد الخراساني أخبرنا عبد الله بن المبارك قال أخبرنا رشدين بن سعد حدثني عمرو بن الحارث عن أبي يونس مولى أبي هريرة عن أبي هريرة قال ما رأيت شيئا أحسن من النبي صلى الله عليه و سلم كأن الشمس تجري في وجهه وما رأيت أحدا أسرع في مشيه من النبي صلى الله عليه و سلم كأن الأرض تطوى له إنا لنجهد وهو غير مكترث
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, yürüyüşü