Açıklama: Muhakkike göre bu hadis muhtemelen hasendir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73470, HM023432
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ وَمُؤَمَّلٌ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّ أَعْرَابِيًّا قَالَ فِي الْمَسْجِدِ مَنْ دَعَا لِلْجَمَلِ الْأَحْمَرِ بَعْدَ الْفَجْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا وَجَدْتَهُ لَا وَجَدْتَهُ لَا وَجَدْتَهُ إِنَّمَا بُنِيَتْ هَذِهِ الْبُيُوتُ قَالَ مُؤَمَّلٌ هَذِهِ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ
Tercemesi:
Süleyman b. Bürde babasından (Radıyallahu anh) nakletti: Bir bedevi mescidde:
'Sabah vaktinden sonra kızıl bir deve (kaybettiğini) kim ilan etti?'
deyince,Rasûlullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle dedi:
"Onu bulamayasın!' Onu bulamayasın! Onu bulamayasın! Bu (kutsal)
yerler/mescidler yapılma gayeleri için bina edildi, (bunlar için değil)."
Açıklama:
Muhakkike göre bu hadis muhtemelen hasendir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Büreyde el-Eslemî 23432, 7/644
Senetler:
()
Konular:
Adab, Mescit, mescitte uyulması gereken edeb
Cami, Mescit, amacı dışında kullanılması
KTB, ADAB
Bize Ebu Âmir, ona Züheyr b. muhammed, ona Yezîd b. Yezîd b. Câbir, ona Hâlid b. Laclâc, ona da Abdurrahman b. Âiş, ona da Sahabede bazıları şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) bir sabah yanımıza çıktı. Yüzü parlak, gönlü huzurlu, sevinçliydi. Biz 'Ey Allah’ın Rasulü, bugün seni ne kadar neşeli ve yüzü nurlu görüyoruz' dedik, şöyle buyurdu: Beni (böyle olmaktan) ne alıkoyabilir ki! Bu gece Rabbim bana en güzel surette geldi ve 'Ey Muhammed!' buyurdu. Ben 'Buyur Rabbim, emrine amadeyim' dedim. 'Mele-i a'lâ (Yüce Melekler Topluluğu) hangi konuda çekişiyor?' buyurdu. 'Bilmiyorum, ey Rabbim' dedim. Bunu iki veya üç kez sordu. Sonra avuçlarını iki omzumun arasına koydu; serinliğini göğsümde hissettim. Bunun üzerine göklerde ve yerde ne varsa bana ayan oldu. Sonra Hz. Peygamber (sav) 'İşte böylece, kesin iman edenlerden olsun diye, İbrahim’e göklerin ve yerin melekûtunu gösterdik.' En'âm, 6/75 ayetini okudu. Ardından şöyle buyurdu: Rabbim bana 'Ey Muhammed,Mele-i a'lâ (Yüce Melekler Topluluğu) hangi konuda çekişiyor?' buyurdu. Ben 'Kefaretler konusunda' dedim. 'Kefaretler nedir?' buyurdu. Ben 'Cemaatle namaza yürüyerek gitmek, Namazlardan sonra mescitte oturmak, zorluklara rağmen abdesti tam almak. Kim bunları yaparsa hayır üzere yaşar, hayır üzere ölür ve günahlarından annesinin kendisini doğurduğu gün gibi arınmış olur. Dereceler ise şunlardır: Güzel söz söylemek, selamı yaymak, yemek yedirmek, insanlar uykuda iken gece namazı kılmak' dedim. Rabbim bana 'Ey Muhammed! Namaz kıldığında şöyle dua et' buyurdu: Allah’ım! Senden iyi şeyleri yapmayı, kötü şeyleri terk etmeyi, miskinleri sevmeyi ve tevbemi kabul etmeni dilerim. Eğer kulların arasında bir fitne dilersen, beni fitneye düşürmeden yanına al."
"Rasulullah (sav) bir sabah yanımıza çıktı. Yüzü parlak, gönlü huzurlu, sevinçliydi. Biz 'Ey Allah’ın Rasulü, bugün seni ne kadar neşeli ve yüzü nurlu görüyoruz' dedik, şöyle buyurdu: Beni (böyle olmaktan) ne alıkoyabilir ki! Bu gece Rabbim bana en güzel surette geldi ve 'Ey Muhammed!' buyurdu. Ben 'Buyur Rabbim, emrine amadeyim' dedim. 'Mele-i a'lâ (Yüce Melekler Topluluğu) hangi konuda çekişiyor?' buyurdu. 'Bilmiyorum, ey Rabbim' dedim. Bunu iki veya üç kez sordu. Sonra avuçlarını iki omzumun arasına koydu; serinliğini göğsümde hissettim. Bunun üzerine göklerde ve yerde ne varsa bana ayan oldu. Sonra Hz. Peygamber (sav) 'İşte böylece, kesin iman edenlerden olsun diye, İbrahim’e göklerin ve yerin melekûtunu gösterdik.' En'âm, 6/75 ayetini okudu. Ardından şöyle buyurdu: Rabbim bana 'Ey Muhammed,Mele-i a'lâ (Yüce Melekler Topluluğu) hangi konuda çekişiyor?' buyurdu. Ben 'Kefaretler konusunda' dedim. 'Kefaretler nedir?' buyurdu. Ben 'Cemaatle namaza yürüyerek gitmek, Namazlardan sonra mescitte oturmak, zorluklara rağmen abdesti tam almak. Kim bunları yaparsa hayır üzere yaşar, hayır üzere ölür ve günahlarından annesinin kendisini doğurduğu gün gibi arınmış olur. Dereceler ise şunlardır: Güzel söz söylemek, selamı yaymak, yemek yedirmek, insanlar uykuda iken gece namazı kılmak' dedim. Rabbim bana 'Ey Muhammed! Namaz kıldığında şöyle dua et' buyurdu: Allah’ım! Senden iyi şeyleri yapmayı, kötü şeyleri terk etmeyi, miskinleri sevmeyi ve tevbemi kabul etmeni dilerim. Eğer kulların arasında bir fitne dilersen, beni fitneye düşürmeden yanına al."
Açıklama:
Hadis ızdırabdan dolayı zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ba'zu ashabi'n-nebî 23597, 7/683
Senetler:
1. Mübhem Ravi (Mübhem)
2. Abdurrahman b. Aiş el-Hadrami (Abdurrahman b. Aiş)
3. Ebu İbrahim Halid b. Leclac el-Amirî (Halid b. Leclac)
4. Yezid b. Yezid el-Ezdi (Yezid b. Yezid b. Cabir)
5. Ebu Münzir Züheyr b. Muhammed et-Temimî (Züheyr b. Muhammed)
6. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
Konular:
Abdest, eksiksiz almak gerekir
Fakir, Yoksul, fakirlik, yoksulluk
Hz. Peygamber, Allah ile ilişkisi
Hz. Peygamber, ayetleri tefsiri
Hz. Peygamber, mutlu olduğu, sevindiği anlar
İkram, ikram etmek, paylaşmak
Namaz, beklemenin fazileti
Namaz, cemaate teşvik
Namaz, cemaatla kılmanın fazileti
Namaz, geliş şekli
Namaz, Namazda dua
Namaz, Teheccüt namazı
Sadaka, güzel söz söylemek, dinlemek
Teşvik edilenler, Yemek yedirmek, fazileti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73871, HM024407
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنِي أَبُو زِيَادة عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الْكِنْدِيُّ عَنْ بِلَالٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ
أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُؤْذِنُهُ بِصَلَاةِ الْغَدَاةِ فَشَغَلَتْ عَائِشَةُ بِلَالًا بِأَمْرٍ سَأَلَتْهُ عَنْهُ حَتَّى فَضَحَهُ الصُّبْحُ وَأَصْبَحَ جِدًّا قَالَ فَقَامَ بِلَالٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلَاةِ وَتَابَعَ بَيْنَ أَذَانِهِ فَلَمْ يَخْرُجْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا خَرَجَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ شَغَلَتْهُ بِأَمْرٍ سَأَلَتْهُ عَنْهُ حَتَّى أَصْبَحَ جِدًّا ثُمَّ إِنَّهُ أَبْطَأَ عَلَيْهِ بِالْخُرُوجِ فَقَالَ إِنِّي رَكَعْتُ رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ قَدْ أَصْبَحْتَ جِدًّا قَالَ لَوْ أَصْبَحْتُ أَكْثَرَ مِمَّا أَصْبَحْتُ لرَكَعْتُهُمَا وَأَحْسَنْتُهُمَا وَأَجْمَلْتُهُمَا
Tercemesi:
(Peygamberimiz'in müezzini) Bilal (Radıyallahu anh) anlattı: Kendisi Hz. Peygamber'e (Sallallahu aleyhi ve sellem) sabah namazını (vaktini)
duyurmak için gelmişti. (O sırada) Hz. Aişe (Radıyallahu anh) sorduğu/istediği bir iş sebebiyle Bilal'i meşgul etti, o kadar sürdü ki sabah aydınlığı ortaya çıktı, (her taraf) iyice aydınlandı. (Sonra) Bilal kalktı, Hz. Peygamber' e namaz (vaktini) bildirdi ve bildirmesini peş peşe tekrarladı. Rasûlullah hala gelmedi, (ancak bir müddet sonra) çıkageldi, insanlara namaz kıldırdı. Sonra onlara, Hz. Aişe'nin sorduğu/istediği bir iş sebebiyle kendisini meşgul ettiğini ve havanın iyice aydınlandığını, ancak gelmede biraz ağır davrandığını haber verdi ve şöyle buyurdu: "Sabah namazının (ilk) iki rekatını (sünnetini) kıldım."
'Ey Allah'ın Rasûlü! Sabah aydınlığına iyice girdin.' "Aydınlığa geciktirdiğim bu vakitten daha da fazla geciktirseydim yine o iki rekatı kılardım, daha iyi kılardım, daha güzel kılardım."
Açıklama:
Hadis inkıtadan dolayı zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Bilal 24407, 7/920
Senetler:
()
Konular:
Namaz, namaz vakitleri
Namaz, sabah namazı
Namaz, Sabah ve İkindi namazlarının fazileti
Namaz, Sünnet namazlar
Namaz, vakti
Namaz, vaktinde eda etmek, geciktirmemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73584, HM023460
Hadis:
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ شَبِيبٍ أَبِي رَوْحٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ فَقَرَأَ فِيهِمَا بِالرُّومِ فَالْتُبِسَ عَلَيْهِ فِي الْقِرَاءَةِ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ مَا بَالُ رِجَالٍ يَحْضُرُونَ مَعَنَا الصَّلَاةَ بِغَيْرِ طُهُورٍ أُولَئِكَ الَّذِينَ يَلْبِسُونَ عَلَيْنَا صَلَاتَنَا مَنْ شَهِدَ مَعَنَا الصَّلَاةَ فَلْيُحْسِنْ الطُّهُورَ
Tercemesi:
Bize Veki', ona Süfyan, ona Abdülmelik b. Umeyr, ona Şebib Ebu Ravh, ona da Rasulullah'ın (sav) ashabından biri şöyle nakletmiştir:
Rasulullah (sav), bir defasında sabah namazını kıldırdı. Namazda Rûm sûresini okudu fakat karıştırdı. Namazı bitirince şöyle dedi:
"Bu insanlara ne oluyor ki bizimle beraber abdestsiz temizliğe riayet etmeden namaz kılıyorlar. İşte onlar bizim namazdaki okuyuşumuzu karıştırmaya sebep oluyorlar. Kim bizimle namaz kılacak olursa, abdesti güzel alsın temizliğe gerekli önemi versin.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Rical min ashabi'n-nebî 23460, 7/650
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Namaz, dış temizlik
Temizlik, beden temizliği
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73156, HM023343
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنْ وَقْتِ الصَّلَاةِ فَقَالَ صَلِّ مَعَنَا هَذَيْنِ فَأَمَرَ بِلَالًا حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ فَأَذَّنَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَذَّنَ حِينَ زَالَتْ الشَّمْسُ الظُّهْرَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ حِينَ غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ ثُمَّ أَمَرَهُ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ فَأَقَامَ الْعِشَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ أَمَرَهُ مِنْ الْغَدِ فَأَقَامَ الْفَجْرَ فَأَسْفَرَ بِهَا ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَبْرَدَ بِالظُّهْرِ فَأَنْعَمَ أَنْ يُبْرِدَ بِهَا ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ أَخَّرَهَا فَوْقَ ذَلِكَ الَّذِي كَانَ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعِشَاءَ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ثُمَّ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وَقْتِ الصَّلَاةِ قَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ وَقْتُ صَلَاتِكُمْ بَيْنَ مَا رَأَيْتُمْ
Tercemesi:
Süleyman b. Büreyde babasından (Radıyallahu anhuma) nakletti: Hz. Peygamber' e (Sallallahu aleyhi ve sellem) bir kişi gelip namaz vakitlerini sorunca şöyle dedi: "Şu iki zaman (diliminde) bizimle namaz kıl!"
Fecr doğunca Bilal'e (Radıyallahu anh) emretti, (sabah namazı için) ezan
okudu, sonra ona emretti de o da kamet getirdi.
Sonra güneş zevalden meylettiğinde Rasûlullah Bilal'e emretti, o da öğle ezanını okudu, ardından emretti ve o kamet etti.
Güneş yükseldiğinde Rasûlullah Bilal' e tekrar emretti, o da ikindi kametini etti.
Güneşin üst bölümü battığında Rasûlullah Bilal' e tekrar emretti, o da akşam kametini etti.
Şafak kaybolduğunda Rasûlullah Bilal' e tekrar emretti, o da yatsı kametini etti ve namazı kıldı.
Ertesi günü Bilal'e emrettti, o da sabah namazı için kamet etti. O anda ortalık ağarmıştı.
Sonra öğleyi serinlik vaktine tehir etti, serinlikte kılınması nimetini bahşetti.
Sonra ikindiyi güneş par1akken kılarak önceki vakitten biraz daha tehir etti.
Ardından Rasûlullah emretti ve Bilal akşam (namazı) için şafak kaybolmadan önce kamet etti.
Sonra Rasûlullah tekrar emretti, Bilal gecenin üçte birinde yatsı kametini etti.
Sonra Rasûlullah şöyle dedi: "Namaz vakitlerini soran nerde?" O kişi:
'Benim Ya Rasûlallah!' deyince Peygamberimiz şöyle buyurdu: "Namaz vakitleriniz şu gördüğünüz iki (zaman dilimi) arasındaki sürelerdir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Büreyde el-Eslemî 23343, 7/620
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, eğitim metodu
Namaz, akşam namazı
Namaz, ikindi namazı
Namaz, namaz vakitleri
Namaz, sabah namazı
Namaz, vakti
Namaz, yatsı namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73706, HM025391
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
إِنَّ سَلَمَةَ بِنْتَ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو اسْتُحِيضَتْ فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَتْهُ عَنْ ذَلِكَ فَأَمَرَهَا بِالْغُسْلِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ فَلَمَّا جَهَدَهَا ذَلِكَ أَمَرَهَا أَنْ تَجْمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِغُسْلٍ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِغُسْلٍ وَالصُّبْحَ بِغُسْلٍ
Tercemesi:
Hz. Aişe annemizden (Radıyallahü anha):
Seleme bt. Süheyl (bir rivayette; Süheyle bt. Sehl) b. Amr istihaze
(adet dışı kan) görünce Rasûlullah'a (Sallallahü aleyhi ve sellem) geldi ve bu durumu sordu. Rasûlullah da ona, her namaz (vaktinde) gusül almasını emretti. Bu emir ona zor gelince, Hz. Peygamber öğle ile ikindiyi cem ederek kılması halinde bir gusül, akşam ve yatsı(nın cem'i) için bir gusül ve sabah namazı için de bir gusül almasını emretti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Aişe bt. Ebubekir 25391, 8/208
Senetler:
()
Konular:
Kadın, istihaze kanı, hükümleri
Kadın, özür kanı nedeniyle namazı terk etmemek
Namaz, cem'i
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73861, HM023551
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي وَالِدِي قَالَ
غَدَوْتُ لِحَاجَةٍ فَإِذَا أَنَا بِجَمَاعَةٍ فِي السُّوقِ فَمِلْتُ إِلَيْهِمْ فَإِذَا رَجُلٌ يُحَدِّثُهُمْ وَصْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَوَصْفَ صِفَتِهِ قَالَ فَعَرَضْتُ لَهُ عَلَى قَارِعَةِ الطَّرِيقِ بَيْنَ عَرَفَاتٍ وَمِنًى فَرُفِعَ لِي فِي رَكْبٍ فَعَرَفْتُهُ بِالصِّفَةِ قَالَ فَهَتَفَ بِي رَجُلٌ يَا أَيُّهَا الرَّاكِبُ خَلِّ عَنْ وُجُوهِ الرِّكَابِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَرُوا الرَّاكِبَ فَأَرِبٌ مَا لَهُ قَالَ فَجِئْتُ حَتَّى أَخَذْتُ بِزِمَامِ النَّاقَةِ أَوْ خِطَامِهَا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَدِّثْنِي أَوْ خَبِّرْنِي بِعَمَلٍ يُقَرِّبُنِي إِلَى الْجَنَّةِ وَيُبَاعِدُنِي مِنْ النَّارِ قَالَ أَوَذَلِكَ أَعْمَلَكَ أَوْ أَنْصَبَكَ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَاعْقِلْ إِذًا أَوْ افْهَمْ تَعْبُدُ اللَّهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ وَتَحُجُّ الْبَيْتَ وَتَأْتِي إِلَى النَّاسِ مَا تُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْكَ وَتَكْرَهُ لِلنَّاسِ مَا تَكْرَهُ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْكَ خَلِّ زِمَامَ النَّاقَةِ أَوْ خِطَامَهَا
قَالَ أَبُو قَطَنٍ فَقُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْهُ أَوْ سَمِعْتَ مِنْ الْمُغِيرَةِ قَالَ نَعَمْ
Tercemesi:
Bize Ebu Katan’nın, onlara Yunus’un; onun da el-Muğîra b. Abdullah’tan, o da babası Abdullah’tan rivayet ettiğine göre babası şunları anlatmıştır:
Bir ihtiyaç için sabah erkenden evden çıkıp çarşıya gitmiştim. Çarşıda bir de baktım ki bir kalabalık var. Onlara doğru yöneldim, yaklaşınca bir de ne göreyim, bir adam Rasûlüllah’ın (s.) şekil ve şemâilinden bahsediyor ve onun yüz ve vücut şeklini anlatıyordu.
Abdullah sözlerine şöyle devam etti: Bir zaman sonra Hz. Peygamberle Arafat ve Minâ arasında yol ortasında karşılaştım. Bir gurup süvari içinde uzaktan gördüm ve onu (daha önce anlatılan) şeklinden tanıdım. Sözlerine devamla; Bir adam bana seslenerek, -Hey binekli adam, gelen süvari birliğinin önünden çekil! dedi. Bunun üzerine Rasûlüllah (s.),
- Bırakın süvariyi, onun bir şeyleri sorup öğrenmeye ihtiyacı var!” buyurdu. Abdullah, ben de hemen onun yanına gelerek atının yularından tuttum ve şöyle dedim:
- Ey Allah’ın Rasûlü beni cennete yaklaştıracak cehennemden uzaklaştıracak ameli bana söyle veya haber ver! dedim. O,
- “Seni bu işle görevlendireyim veya seni bu işe memur edeyim mi?” buyurdu. Ben,
- Evet, yapacağım işe beni görevlendir, dedim. O,
- “Öyleyse aklında tut, düşün veya iyi anla! Allah’a ibadet eder; ona bir şeyi ortak koşmazsın, namazı kılar, zekatı da verirsin, Ramazan orucunu tutar, Kâbe’yi haccedersin. İnsanların hangi davranışları senin hoşuna gidiyor ve kendine yapılmasını istiyorsan sen de onlara öyle davranırsın. İnsanların davranışlarından hangileri hoşuna gitmiyor, çirkin görüyorsun da kendine yapılmasını istemiyorsan, sen de insanlar için aynı şeyleri çirkin görüp onlara bunları yapmazsın! Artık şimdi devenin yularını salıver!” dedi.
Ravi Ebu Kutn şöyle dedi: Ona bu hadisi ondan mı duydun veya el-Muğîra’dan mı duydun? Dedim. O, evet, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Rical min ashabi'n-nebî 23551, 7/671
Senetler:
1. Racül (Racül)
2. Abdullah b. Ebu Akil el-Yeşkuri (Abdullah b. Ebu Akil)
3. Muğira b. Abdullah el-Yeşkuri (Muğira b. Abdullah b. Ebu Akil)
4. Ebu İsrail Yunus b. Ebu İshak es-Sebî'î (Yunus b. Amr b. Abdullah)
5. Ebu Katan Amr b. Heysem ez-Zübeydî (Amr b.Heysem b. Katan b. Ka'b)
Konular:
Çarşı, alışveriş yerleri, pazarlar
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Hac, farziyyeti
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Namaz, Farziyeti
Oruç, farziyeti
Şirk, şirk koşmak
Şirk, Şirk- Müşrik
Sosyalleşme, temel prensipler
Zekat, farziyeti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
74503, HM024597
Hadis:
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّ نِسَاءً مِنْ الْمُؤْمِنَاتِ كُنَّ يُصَلِّينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى أَهْلِهِنَّ وَمَا يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ مِنْ الْغَلَسِ
Tercemesi:
Hz. Aişe annemizden (Radıyallahu anhâ):
Mü'min kadınlar dış elbiselerine/örtülerine bürünmüş olarak Rasûlullahla (Sallallahu aleyhi ve sellem) beraber sabah namazını kılarlardı, sonra ailelerine/evlerine dönerlerdi de alaca karanlıktan dolayı yolda kimse onları tanıyamazdl.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Aişe bt. Ebubekir 24597, 8/25
Senetler:
()
Konular:
Kadın, cemaate gelmesi
Namaz, kadın elbisesine bürünerek
Namaz, namaz vakitleri
Namaz, sonrasında kadın sahabilerin nasıl davrandığı
Namaz, vakti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
74635, HM025720
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْتَسِلُ وَيُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ وَصَلَاةَ الْغَدَاةِ لَا أَرَاهُ يُحْدِثُ وُضُوءًا بَعْدَ الْغُسْلِ
Tercemesi:
Hz. Aişe annemizden (Radıyallahü anha) ikinci tarikle gelen rivayet: Rasu1ullah (Sallallahü aleyhi ve sellem) gusü1 alır, iki rekat ve sabah
namazını kılardı. Onu gusülden sonra tekrar abdest alırken görmedim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Aişe bt. Ebubekir 25720, 8/284
Senetler:
()
Konular:
Gusül, gusül abdestinden sonra namaz kılmak
Gusül, gusülden sonra namaz abdestine gerek var mı?
KTB, GUSÜL