فرأنا على عبد الرزاق عن معمر عن زيد بن أسلم عن رجل عن أبي سعيد الخدري أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : إياكم والجلوس على الطريق - وربما قال الصعدات - قالوا : يا رسول الله !لابد من مجالسنا ، قال : فأدوا حقها ، قالوا : وما حقها ؟ قال : رد السلام ، وغض البصر ، وإرشاد السابل ، والامر بالمعروف ، والنهي عن المنكر .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87505, MA019786
Hadis:
فرأنا على عبد الرزاق عن معمر عن زيد بن أسلم عن رجل عن أبي سعيد الخدري أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : إياكم والجلوس على الطريق - وربما قال الصعدات - قالوا : يا رسول الله !لابد من مجالسنا ، قال : فأدوا حقها ، قالوا : وما حقها ؟ قال : رد السلام ، وغض البصر ، وإرشاد السابل ، والامر بالمعروف ، والنهي عن المنكر .
Tercemesi:
Bize Abdurrezzak, ona Ma‘mer, ona Zeyd b. Eslem, ona da bir adam, Saîd el-Hudrî (r.a.)'ın şöyle dediğini rivayet etti.
“Rasûlullah (s.a.v.),
-Yola –belki de الصعدات (avlulara/yollara) dedi- oturmaktan kaçınınız, buyurdu. Dediler ki,
-Ya Rasûlallah! oturduğumuz (bu) meclislerden kaçınamayız. (Rasûlullah (s.a.v.))
- Bu durumda buraların hakkını verin, dedi.
-Buraların hakkı nedir, dediler. (Rasûlullah (s.a.v.))
- Selamı almak, gözleri (haramdan) korumak, yolcuya (yol bilmeyene, sorana) yol göstermek, emri bi’l-maruf ve nehyi ani’l-münkerdir, buyurdu.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19786, 11/20
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Racül (Racül)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Göz, haramdan korumak
Hak, yola oturma/yol hakkı
KTB, SELAM
Selam, selamı yaymak
Teşvik edilenler, Ma'rufu emr/münkerden nehy