أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الاعمش قال : مر ابن عمر بدار ، فإذا على بابها امرأة ، وأراد أن يدخل الدار ، فقال للمرأة : أدخل ؟ فقالت : أدخل بسلام ، فمضى وكره أن يدخل.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87352, MA019430
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الاعمش قال : مر ابن عمر بدار ، فإذا على بابها امرأة ، وأراد أن يدخل الدار ، فقال للمرأة : أدخل ؟ فقالت : أدخل بسلام ، فمضى وكره أن يدخل.
Tercemesi:
Bize Abdurrezzak, ona Ma’mer, A’meş’in şöyle dediğini rivayet etti: İbn Ömer bir eve geldi. Evin kapısında ansızın bir kadınla karşılaştı. İbn Ömer, eve girmek istedi ve kadına “Girebilir miyim?” dedi. Kadın “Esenlikle gir” dedi. İbn Ömer (eve girmeden) geçip gitti ve içeri girmekten hoşlanmadı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19430, 10/383
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
İzin, başkasının evine girerken izin istemek,
KTB, SELAM
Selam, eve girerken Selam vermek,