أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أيوب عن الزرقي عن رافع بن خديج قال : دخل علي خالي يوما ، فقال : نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم اليوم عن أمر كان لكم نافعا ، وطواعية الله ورسوله أنفع لنا وأنفع لكم ، ومر على زرع فقال : لمن هذا ؟ فقالوا : لفلان ، فقال لمن الارض ؟ قالوا : لفلان ، قال : فما شأن هذا ؟ قالوا : أعطاه إياه على كذا وكذا ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : لان يمنح أحدكم أخاه خير له من أن يأخذ عليها خراجا معلوما ، ونهى عن الثلث ، والربع ، وكراء الارض ، قال : أيوب فقيل لطاووس : إن هاهنا ابنا لرافع بن خديج يحدث
بهذا الحديث ، فدخل ثم خرج ، فقال : قد حدثني من هو أعلم من هذا ، إنما مر رسول الله صلى الله عليه وسلم على زرع فأعجبه ، فقال : لمن هذا ؟ قالوا : لفلان ، قال : فلمن الارض ؟ قالوا : لفلان ، قال : وكيف ؟ قالوا : أعطاها إياه على كذا وكذا ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : لان يمنح أحدكم أخاه خير له ، ولم ينه عنه .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82210, MA014464
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أيوب عن الزرقي عن رافع بن خديج قال : دخل علي خالي يوما ، فقال : نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم اليوم عن أمر كان لكم نافعا ، وطواعية الله ورسوله أنفع لنا وأنفع لكم ، ومر على زرع فقال : لمن هذا ؟ فقالوا : لفلان ، فقال لمن الارض ؟ قالوا : لفلان ، قال : فما شأن هذا ؟ قالوا : أعطاه إياه على كذا وكذا ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : لان يمنح أحدكم أخاه خير له من أن يأخذ عليها خراجا معلوما ، ونهى عن الثلث ، والربع ، وكراء الارض ، قال : أيوب فقيل لطاووس : إن هاهنا ابنا لرافع بن خديج يحدث
بهذا الحديث ، فدخل ثم خرج ، فقال : قد حدثني من هو أعلم من هذا ، إنما مر رسول الله صلى الله عليه وسلم على زرع فأعجبه ، فقال : لمن هذا ؟ قالوا : لفلان ، قال : فلمن الارض ؟ قالوا : لفلان ، قال : وكيف ؟ قالوا : أعطاها إياه على كذا وكذا ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : لان يمنح أحدكم أخاه خير له ، ولم ينه عنه .
Tercemesi:
Bize Abdurrezzak, ona Ma'mer, ona Eyyûb, ona Zerkî, ona da Râfî b. Hadîc rivayet ederek bir gün dayım bana geldi ve Resulullah (s.a.v.) bugün sizin faydanıza olacak bir işi yasakladı ve Allah'a ve resulüne itaat etmek bizim ve sizin için daha faydalıdır, dedi. Resulullah (s.a.v.) bir tarım arazisinden geçerken burası kime aittir diye sordu, falancanın dediler. Başka bir arazinin kime ait olduğunu sordu, yine falancanın diye cevap verdiler. Peki şu arazinin durumu nedir diye sorunca, arazi sahibi falanca ona şu şartlar üzerine verdi diyince Resulullah (s.a.v.) "Sizden birinizin tarlasını ziraat için din kardeşine bedelsiz vermesi, o arazi mukabilinde belirli bir bedel almasından daha hayırlıdır" buyurdu ve üçte bir, dörtte (üzere antlaşmayı) ve arazi kiralamayı yasakladı. Eyüp şöyle dedi: Tâvus'a orada bu hadisi rivayet eden Râfi b. Hadîc'in oğlu vardı, geldi ve çıktı, denildi. O da şöyle söyledi: Bana bu olayı şundan daha bilgili olan rivayet etti ki Resulullah (s.a.v.) bir tarım arazisinden geçerken, arazi hoşuna gitti ve bu kimin diye sorunca, falancanın dediler. Başka bir arazinin kime ait olduğunu sordu, yine falancanın diye cevap verdiler. Bunun üzerine Resulullah nasıl (verdi) diye sordu. Onlar da şu şu şartlar üzerine verdi diyince Resulullah (s.a.v.) "Sizden birinizin (tarlasını ziraat için) din kardeşine bedelsiz vermesi, daha hayırlıdır", buyurdu fakat bu işlemi yasaklamadı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14464, 8/96
Senetler:
1. Zuheyr b. Rafi' el-Harisi (Zuheyr b. Rafi' b. Adî b. Zeyd b. Cüşem)
2. Ebu Abdullah Râfi' b. Hadîc el-Ensârî (Râfi' b. Hadîc b. Râfi' b. Adî b. Yezid b. Ceşm)
3. Hanzala b. Kays el-Ensari (Hanzala b. Kays b. Amr b. Hısn b. Halde)
4. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
5. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
İtaat, Allah'a ve Rasûlüne itaat
Ticaret, Tarla, ürün karşılığı kiraya vermek
Yardımseverlik, yardımlaşma