Öneri Formu
Hadis Id, No:
566, M003993
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ رِبْعِىِّ بْنِ حِرَاشٍ أَنَّ حُذَيْفَةَ حَدَّثَهُمْ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "تَلَقَّتِ الْمَلاَئِكَةُ رُوحَ رَجُلٍ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَقَالُوا أَعَمِلْتَ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا قَالَ لاَ. قَالُوا تَذَكَّرْ. قَالَ كُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ فَآمُرُ فِتْيَانِى أَنْ يُنْظِرُوا الْمُعْسِرَ وَيَتَجَوَّزُوا عَنِ الْمُوسِرِ - قَالَ - قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ تَجَوَّزُوا عَنْهُ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Abdullah b. Yunus, ona Züheyr (b. Muaviye el-Cu'fî), ona Mansur (b. Mu'temir es-Sülemî), ona Rib'î b. Hiraş (el-Absî), onlara Huzeyfe'nin (b. Yeman) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Melekler, sizden önceki milletlerden bir adamın ruhunu karşıladı ve (dünyadayken) hayır türü bir şey işledin mi diye sordular. Adam, hayır diye cevap verdi. Melekler; hatırlamaya çalış dediler. Adam; insanlarla borç ilişkisine girer, hizmetçilerime eli darda olana süre vermelerini, ödeme imkânı olana da müsamahakâr davranmalarını emrederdim dedi. Bunun üzerine Allah (ac); ona karşı müsamahakâr olun buyurdu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Müsâkât ve'l-Müzâra 3993, /649
Senetler:
1. Ebu Abdullah Huzeyfe b. Yeman el-Absî (Huzeyfe b. Huseyl b. Cabir)
2. Ebu Meryem Rib'î b. Hiraş el-Absî (Rib'î b. Hiraş b. Cahş)
3. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
4. Züheyr b. Muaviye el-Cu'fî (Züheyr b. Muaviye b. Hadîc b. Rahîl b. Züheyr b. Hayseme)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. Yunus et-Temimî (Ahmed b. Abdullah b. Yunus b. Abdullah b. Kays)
Konular:
Borç, borçlu-alacaklı ilişkisi
Borç, borçluya kolaylık, afet sebebiyle
Hoşgörü, hoşgörü ve müsamaha