حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى خُمْرَةٍ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ ارْفَعِي عَنَّا حَصِيرَكِ هَذَا فَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَفْتِنَ النَّاسَ Öneri Formu Hadis Id, No: 77107, HM026640 Hadis: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى خُمْرَةٍ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ ارْفَعِي عَنَّا حَصِيرَكِ هَذَا فَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَفْتِنَ النَّاسَ Tercemesi: İbn Hanbel'in, Osman b. Ömer-Yunus-ez-Zührî-Urve-Aişe isnadıyla aktardığına göre, Âişe Validemiz anlatıyor: Allah'ın Resulü, (Ramazan geceleri) hurma liflerinden yapılmış bir hasırı seccade olarak kullanır ve üzerinde namaz kılardı. Sonra 'Âişe! Bu hasırını kaldır, (insanlar görmesin.) Çünkü (seccadeyi gören) insanların aldanıp (teravih namazını farz saymalarından) korkarım' derdi. Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Aişe bt. Ebubekir 26640, 8/489 Senetler: () Konular: Hz. Peygamber, ümmetine merhamet Nafile ibadet, Hz. Peygamber'in 77107 HM026640 İbn Hanbel, VI, 248 Ahmed b. Hanbel Müsned-i Ahmed Aişe bt. Ebubekir 26640, 8/489 Senedi ve Konuları Hz. Peygamber, ümmetine merhamet Nafile ibadet, Hz. Peygamber'in