عبد الرزاق عن معمر عن هشام بن عروة عن أبيه عن أبي أيوب الانصاري أن أبي بن كعب سأل النبي صلى الله عليه وسلم فقال : أحدنا يأتي المرأة ثم يكسل ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : الماء من الماء.
Açıklama: Su (meni) suyu (gusülü) gerektirir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
48433, MA000959
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن هشام بن عروة عن أبيه عن أبي أيوب الانصاري أن أبي بن كعب سأل النبي صلى الله عليه وسلم فقال : أحدنا يأتي المرأة ثم يكسل ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : الماء من الماء.
Tercemesi:
Ebü Eyyüb'den (Radıyallahüanh):Hz. Peygamber (Sallallahü aleyhi ve sellem): "Su, suyu gerektirir." buyurdu.
Açıklama:
Su (meni) suyu (gusülü) gerektirir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 959, 1/250
Senetler:
1. Ebu Münzir Übey b. Ka'b el-Ensarî (Übey b. Ka'b b. Kays b. Ubeyd b. Zeyd)
2. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
3. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
4. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
5. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Gusül, gerektiren haller
Gusül, gerektirmeyen haller
Gusül, şehvetle gelen meni sebebiyle