Öneri Formu
Hadis Id, No:
30501, B007502
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِى سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِى مُزَرِّدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهُ قَامَتِ الرَّحِمُ فَقَالَ مَهْ . قَالَتْ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ . فَقَالَ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ ، وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ قَالَتْ بَلَى يَا رَبِّ . قَالَ فَذَلِكِ لَكِ » . ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ( فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِى الأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ ) .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Abdullah, ona Süleyman b. Bilal, ona Muaviye b. Ebu Müzerrid, ona Saîd b. Yesâr, ona da Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Allah, bütün mahlukatı yarattıktan sonra akrabalık ve dostluk bağı ayağa kalktı. Bunun üzerine Allah ona 'Ne var?" deyince o da 'Koparılmaktan, yok sayılmaktan sana sığınan makamındayım." diye yanıt verdi. Allah da 'Seni koruyup gözeteni koruyup gözetmemi, seni koparıp atanla da bağımı koparıp atmamı istemez misin?' dedi. O da 'elbette isterim.' dedi. Bunun üzerine Allah 'O zaman öyle yapacağım.' dedi."
Daha sonra Ebu Hureyre, "Demek, yüz çevirdiğinizde yeryüzünde bozgunculuk çıkaracak ve akrabalık bağlarını koparacaksınız, öyle mi?" (Muhammed, 47/22) ayetini okudu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Tevhid 35, 2/768
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Hubab Said b. Yesar (Said b. Yesar)
3. Muaviye b. Ebu Müzerrid el-Medeni (Muaviye b. Abdurrahman b. Yesar)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Bilal el-Kuraşi (Süleyman b. Bilal)
5. Ebu Abdullah İsmail b. Ebu Üveys el-Esbahî (İsmail b. Abdullah b. Abdullah b. Üveys b. Malik)
Konular:
Akraba, akrabalık ilişkileri, sıla-i rahim
Akraba, akrabasıyla ilişkisini kesenle Allah ilişkisini keser
Hadis, Kudsi Hadis