1 Kayıt Bulundu.
Bana Ziyâd b. Eyyûb, ona Saîd b. Âmir, ona Yahya b. Ebu Haccâc, ona Saîd el-Cüreyrî, ona da Sümâme b. Hazn el-Kuşeyrî şöyle demiştir:
"Hz. Osman (evinin çevresini muhasara edenlere) yukarıdan baktığında ben de O’nun evinin yanında idim. Hz. Osman onlara 'Allah ve İslam hakkı için size soruyorum. Rasulullah (sav) Medine’ye geldiğinde Medine’de Rûme kuyusundan başka tatlı içme suyu bulunmadığını, Rasulullah'ın (sav) 'Kim cennette daha hayırlısı karşılığında Rûme kuyusunu satır alıp kovasını Müslümanların kovaları ile bir kılar (kuyuyu vakfetmek ister)' diye çağrıda bulunduğunu, benim de o kuyuyu öz malımla satın alıp kovamı Müslümanların kovaları ile bir kılarak (kuyuyu vakfettiğimi) biliyor musunuz? Bugün siz, benim o sudan içmemi engelliyor, deniz suyu (tuzlu su) içmeye zorluyorsunuz' dedi. Onlar 'evet Allah için, dediğin doğrudur' dediler."
"Hz. Osman onlara 'Allah ve İslam adına size soruyorum! Ceyşu’l-usre’yi (Tebuk ordusunu) kendi öz malımdan teçhiz ettiğimi biliyor musunuz?' dedi. Onlar da 'evet Allah için, dediğin doğrudur' dediler."
"Hz. Osman onlara 'Allah ve İslam adına size soruyorum! Medine mescidi cemaate dar geldiğinde, Peygamber (sav) 'Kim cennette daha hayırlısı alma karşılığında, falancaların arsasını satın alıp mescide ilave etmek ister' buyurmuş, ben de o arsayı öz malımdan satın alıp mescidi genişletmiştim. Bunu biliyor musunuz? Oysa bu gün sizler orada iki rekat namaz kılmaktan beni men ediyorsunuz' dedi. Onlar da 'evet Allah için, dediğin doğrudur' dediler."
"Hz. Osman onlara 'Allah ve İslam adına size soruyorum! Rasulullah (sav) ile birlikte Mekke dağı üzerinde, Ebu Bekir ve Ömer ile birlikte olduğumuz anda dağın harekete geçtiğini ve taşların yuvarlanıp aşağı doğru düştüğünü, bunun üzerine Rasulullah (sav) dağa tekme atarak ‘Dağ sakin ol! Çünkü senin üzerinde bir peygamber, bir sıddık ve iki şehit vardır’ dediğini biliyor musunuz?' dedi. Onlar da 'evet Allah için, dediğin doğrudur' dediler. Osman tekbir getirip 'Kâbe'nin Rabbine andolsun ki benim şehit olacağıma şahitlik ettiler' dedi."