Öneri Formu
Hadis Id, No:
26375, N001504
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِىُّ عَنْ أَبِى أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِى مُوسَى قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَزِعًا يَخْشَى أَنْ تَكُونَ السَّاعَةُ فَقَامَ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَقَامَ يُصَلِّى بِأَطْوَلِ قِيَامٍ وَرُكُوعٍ وَسُجُودٍ مَا رَأَيْتُهُ يَفْعَلُهُ فِى صَلاَتِهِ قَطُّ ثُمَّ قَالَ « إِنَّ هَذِهِ الآيَاتِ الَّتِى يُرْسِلُ اللَّهُ لاَ تَكُونُ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُرْسِلُهَا يُخَوِّفُ بِهَا عِبَادَهُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا شَيْئًا فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِهِ وَدُعَائِهِ وَاسْتِغْفَارِهِ » .
Tercemesi:
Bize Musa b. Abdurrahamn el-Mesrûkî, ona Ebu Üsame, ona Büreyd, ona Ebu Bürde, ona da Ebu Musa şöyle rivayet etmiştir:
Güneş tutuldu da Nebî (sav) hemen kalkıp kıyametin kopmasından endişe ederek korku ile mescide varana dek yürüdü. Kalkıp namazlarında yaptığını hiç görmediğim en uzun kıyam, rüku ve secdelerle namaz kıldı. Ardından, "Allah'ın gönderdiği bu ayetler birinin ölmesi ve hayatı sebebiyle tutulmaz. Ancak Allah, kullarını korkutmak için onları gönderir. Böyle bir şey gördüğünüzde Allah'ın zikrine, ona dua etmeye ve ondan af dilemeye yönelin" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Kusûf 25, /2187
Senetler:
1. Ebu Musa Abdullah b. Kays el-Eş'arî (Abdullah b. Kays b. Süleym)
2. Ebu Bürde b. Ebu Musa el-Eş'arî (Amir b. Abdullah b. Kays b. Süleym)
3. Büreyd b. Abdullah el-Eşari (Büreyd b. Abdullah b. Ebu Bürde)
4. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
5. Ebu İsa Musa b. Abdurrahman el-Kindî (Musa b. Abdurrahman b. Said b. Mesruk b. Ma'dan)
Konular:
Cahiliye, inançları, düzeltilmesi
Namaz, Kusûf namazı