Öneri Formu
Hadis Id, No:
14239, M007202
Hadis:
حَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى ثَلاَثِ طَرَائِقَ رَاغِبِينَ رَاهِبِينَ وَاثْنَانِ عَلَى بَعِيرٍ وَثَلاَثَةٌ عَلَى بَعِيرٍ وَأَرْبَعَةٌ عَلَى بَعِيرٍ وَعَشَرَةٌ عَلَى بَعِيرٍ وَتَحْشُرُ بَقِيَّتَهُمُ النَّارُ تَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا وَتُصْبِحُ مَعَهُمْ حَيْثُ أَصْبَحُوا وَتُمْسِى مَعَهُمْ حَيْثُ أَمْسَوْا » .
Tercemesi:
Bana Züheyr b. Harb, ona Ahmed b. İshak rivâyet etti. (T) Yine bana Muhammcd b. Hâtim, ona da Behz rivâyet etti. Bu iki râvî demişler ki: Bize Vüheyb, ona Abdullah b. Tavus, ona babası, ona da Ebû Hüreyre (ra.) Hz. Peygamber’in (sav) şöyle buyurduğunu rivâyet etti:
“İnsanlar kıyâmet günü üç şekilde haşredilecektir:
1- Ümitli ve korkulu halde.
2- Bir deveye iki kişi, üç kişi, dört kişi, on kişi binmiş halde.
3- Diğerlerini de ateş toplayacak. Onların kaylûle yaptığı yerde ateş de onlarla birlikte kaylûle yapacak, sabahladıkları yerde ateş de onlarla birlikte sabahlayacak ve akşamladıkları yerde ateş de onlarla birlikte akşamlayacak.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Cennet ve sıfatü neîmihâ ve ehlihâ 7202, /1172
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
3. Ebu Muhammed Abdullah b. Tavus el-Yemanî (Abdullah b. Tâvus b. Keysan)
4. Ebu Bekir Vüheyb b. Hâlid el-Bâhilî (Vüheyb b. Hâlid b. Aclân)
5. Ebu İshak Ahmed b. İshak el-Hadrami (Ahmed b. İshak b. Yezid b. Abdullah)
7. Ebu Hayseme Züheyr b. Harb el-Haraşî (Züheyr b. Harb b. Eştâl)
Konular:
Cehennem, Cehennemlikler
Haşr/Haşir, insanlar üç grup olarak haşredilecek
İman, Esasları, Ahirete, Haşr
Kıyamet, ahvali
Kıyamet, sıkıntıları
KTB, İMAN
Kulluk, ümitle korku arasındaki denge