أَخْبَرَنَاهُ عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ : لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِى الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ مَوْقُوفًا. وَرَوَاهُ هَمَّامُ بْنُ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا. Öneri Formu Hadis Id, No: 137893, BS001150 Hadis: أَخْبَرَنَاهُ عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ : لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِى الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ مَوْقُوفًا. وَرَوَاهُ هَمَّامُ بْنُ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا. Tercemesi: Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahâret 1150, 2/222 Senetler: 0. Mevkuf (Mevkuf) 1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr) Konular: Bevletmek, durgun suya işemek Gusül, durgun suda yıkanmak 137893 BS001150 Beyhaki, Sünenü'l Kübra, I, 332 Beyhakî Sünen-i Kebir Tahâret 1150, 2/222 Senedi ve Konuları 0. Mevkuf (Mevkuf) 1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr) Bevletmek, durgun suya işemek Gusül, durgun suda yıkanmak